Чтоб внешние приличья соблюсти.
Дмитрий
Я это понимаю, Ваша милость.
Прошу Вас лишь деньгами пособить.
А для того, чтоб всё как надо сбылось,
Меня не обязательно любить.
Сигизмунд
Конечно, мой любезный друг, конечно.
Мы всем, чем можем, щедро Вас ссудим.
Но в подтверждение любви сердечной
Мы договор меж нами урядим.
Смоленские и Северские земли
Навеки в дар Вы отдадите мне.
И Рима наставленьям мудрым внемля,
Вы веру перемените в стране.
Агенты наши, что ни день, доносят,
Что о спасенье Вашем Ваш народ
И знает, и давно явить Вас просит
Себя ему… И вот пришёл черёд…
Дмитрий
Я, Ваша милость, сил не пожалею.
И я воссяду на отцовский трон.
Политика, Вашмость
[37], не бакалея,
Мне о потерях думать не резон.
Сигизмунд(с отцовскими интонациями)
О суженой не позабудьте тоже.
Юрий Мнишек(Сигизмунду торопливо)
Царевич на кресте мне обещал,
Что Новгород и Псков к ногам положит
Марины… Только б он не оплошал.
Дмитрий
Не оплошаю, пане воевода.
(Королю.) Условия тотчас готов принять.
Адам Вишневецкий
А войско для грядущего похода
Я помогу царевичу нанять.
Сигизмунд(давая понять, что аудиенция окончена)
Любезный друг мой Дмитрий! А́дам! Юрий!
Прощаюсь с вами.
Сигизмунд(возбуждённо, обращаясь к Рангони)
Я хочу сказать,
Кафтан наш шьётся точно по фигуре.
Каков Вам Мнишком обретённый зять?
Рангони
Да, этот зять – игрок первостатейный:
Умён, упорен, ловок, смел… Но мы,
Страхуя нашу славную затею,
Своими окружим его людьми.
Сигизмунд(с воодушевлением)
Клаудио! О друг мой неизменный!
Перекрестить в святую веру Русь —
Подарок Риму более чем ценный…
Клаудио! Я в пляс сейчас пущусь.
Рангони
Есть от чего пуститься, Ваша милость:
К сокровищам Востока – путь прямой…
Дай Бог, чтоб всё как надо получилось.
Сигизмунд(посмеиваясь)
А там и за султанскою чалмой
Полки «царя московского» отправим.
И что с того, что он прожжённый лжец?
Вас с кардинальской шапочкой поздравим,
А там… а там с тиарой
[38] наконец.
Рангони(не впечатляясь)
Я думаю, меж тем царя Бориса
Нам надобно туманно известить,
Что, дескать, где-то в боковых кулисах
Есть некто, кто готов его сместить.
Представим дело неким самовольством
Панов вельможных, потерявших страх
Пред королём, пред шляхтой, пред поспольством,
И предречём затее этой крах.
Сигизмунд
Посылка будет выглядеть нелживой