Хроники Элинора 1. «Путь предков: Тени прошлого» - страница 17

Шрифт
Интервал




Маргери и Виктория, наблюдая за сестрой, обменялись улыбками. Для каждой из них это мгновение стало частью волшебства вечера, когда музыка, свет и судьбы людей переплетаются в единый поток.

– Алиса, пойдём на танец, – мягко произнёс он, его голос был полон уверенности и дружелюбия. Маргери и Виктория захихикали, весело подталкивая сестру вперёд. Алиса, покраснев, приняла его руку и позволила ему увлечь её в центр зала. Их движения были гармоничными и изящными, они закружились в танце под чарующую музыку. Алиса чувствовала, как её сердце бьётся быстрее, но она старалась не показывать своих эмоций. Маргери и Виктория, оставшись в тени бала, наблюдали за парой. Их смех был лёгким и звонким, как колокольчики, наполняя воздух радостью. Вокруг них кружились гости, танцующие под звуки вальса, и атмосфера была наполнена волшебством и весельем. – Он действительно ей нравится, – прошептала Виктория, улыбаясь и наблюдая за сестрой. – Конечно, это видно по их взглядам, – ответила Маргери, наблюдая, как Алиса и Александр танцуют в круге света. Их движения были плавными и гармоничными, словно они были созданы для этого танца. Пока они стояли в стороне, Виктория не могла избавиться от мыслей о Дэниэле Эриа. Его образ снова и снова всплывал в её сознании, вызывая лёгкое волнение и интерес. Она вспоминала его белоснежную улыбку и глубокие глаза, которые притягивали её, как магнит. Вдруг прямо перед ними, в ритме танца, закружили Элизабет и Дэниэль. Они крепко держались друг за друга, словно стараясь подчеркнуть свою близость. Их движения были уверенными и грациозными, и они казались идеальной парой. Виктория смотрела на них с восхищением и каплей ревности. Её сердце сжалось, когда их взгляды пересеклись, и она покраснела, пытаясь отвлечь свой взгляд, но не смогла.

Под звуки оркестра зал наполнился атмосферой настоящей сказки. Золотистый свет свечей отражался от роскошных хрустальных люстр, освещая великолепные наряды гостей. Бархатные и шелковые ткани платьев переливались разными оттенками, а мужчины в элегантных фраках держались с достоинством, словно герои из старинных портретов. Запахи свежих цветов, изящно украшавших зал, смешивались с ароматом дорогого парфюма, добавляя утончённости этому изысканному вечеру.

Алиса и Александр выделялись среди танцующих пар. Они двигались в полной гармонии, их шаги были настолько отточенными, что казалось, будто они парят над полом. Алиса, вся в нежно-голубом платье с серебристыми вышивками, выглядела, как воплощение грёзы. Её щеки слегка порозовели от волнения, а глаза блестели, словно звёзды. Александр же выглядел уверенно: его тёмный костюм идеально сидел, подчёркивая его статность, а в каждом движении читалась лёгкость и грация.