Пламя Бессмертного Знания. Сердце Адвайты - страница 2

Шрифт
Интервал


– эквиритмические переводы избранных стихов Ади Шанкарачарьи («Вивекачудамани», «Атма Бодха» и др.), в том числе раньше нигде не издававшиеся.


Все вошедшие в этот сборник тексты – это и есть то самое воплощенное Пламя Бессмертного Знания, яркий свет Джняны, рассеивающий мрак неведенья просто одним своим присутствием. И случиться это может в одно мгновение – подобно тому, как если в темной комнате, столетиями стоявшей с плотно зашторенными окнами и закрытыми дверями, вдруг открыть двери и распахнуть шторы, – свет мгновенно наполняет ее, не оставляя от тьмы никакого следа, потому что никакой реальной тьмы там никогда и не было. Ведь тьма – это просто отсутствие света.


Как сказано в «Авадхута Гите»:


Я тот ого́нь, который сжига́ет ка́рму,

и Я́ от нее свободен.

Я тот ого́нь, который тоску́ сжигает,

и Я́ от нее свобо́ден.

Я тот ого́нь, который сжига́ет те́ло,

и Я от те́ла свобо́ден.

Я бессме́ртное Знание, ве́чность блаженства,

и Я везде́, словно небо.

Я тот ого́нь, который грехи́ сжигает,
и Я́ совершенно безгре́шен.
Я тот ого́нь, который дела́ сжигает,
и Я́ от всех дел свобо́ден.
Я пла́мя, которое всё́ сжигает,
и Я́ от всего свобо́ден.
Я бессме́ртное Знание, ве́чность блаженства,
и Я везде́, словно небо.

«Бессмертное Знание» или, как переводят иногда, «Нектар Знания», ведь это слово «Амрит» можно перевести одновременно и как «Нектар», и как «Бессмертие». Истинное Знание Естества, Джняна – это и есть тот самый напиток богов, живая вода, которая делает того, кто вкусил ее, совершенным, гармоничным, знающим самую Суть всех явлений и единым с этой Сутью, единым с Богом, полностью живым, samarasam. И вездесущим, как небо, или пространство.

jnanamritam samarasam gaganopamoham

– так звучит эта махавакья-мантра «Авадхуты» в оригинале.

Сидарт,

апрель, 2025 г., Тируваннамалай

АВАДХУТА ГИТА

О Писании

Слово «Авадхута» означает «стряхнувший с себя пыль обусловленности». «Гита» – «песнь». А значит, перед вами – песнь совершенно свободного существа.

Эта Песнь не была написана обычным человеком, у нее божественное происхождение, и на энергетическом уровне это считывается в каждой ее строке – та живая вода, которая била ключом через записавшего это произведение, чиста и свободна от наслоений человеческого ума. Возможно, именно поэтому авторство этого текста приписывается Даттатрее, легендарному персонажу индуистской мифологии, которому в Индии где-то поклоняются как аватару бога Вишну, а где-то – как воплощению индуистской троицы (Тримурти: Брахма, Вишну, Шива), изображая его с тремя головами и шестью руками.