– Но с какой целью все эти запугивания? – спросил инспектрис у Пентриса
– Если бы я знал это – с грустью произнес он в ответ
– В том, что ты сказал, есть смысл, – сказал инспектор, поднимаясь. – Но все это надо проверить. Мне нужно еще кое-куда заехать.
– У меня тоже через час занятие. – сказал окольный учитель, так же поднимаясь со стула
Они одновременно встали, заплатив официанту и вышли на улицу. Ветер навеял какое-то странное чувство тревоги.
– Ну что ж, – сказал Блекс, подавая руку, – нам с тобой в разные стороны.
– Да, ты ловишь преступников, потому что они ими уже стали, а я пытаюсь воспитать в них добропорядочных граждан, чтобы отнять у тебя работу.
Глава 3
Мокрый асфальт, оставленный после ночного дождика. Пустые улицы, с изредка проезжающими машинами. Утро. Ночная мгла сменяется утренним небом. Словно свечи под дуновением ветра, тухнут один за другим, уличные фонарии. Человек в темном пальто и нахлобученной на голову шляпе, наслаждаясь утренней свежестью, не заметил приближения молодой девушки.
– Мистер Пентрис! – послышался сзади ее звонкий голос. Обернувшись назад, ему показалось, что он увидел ангела, и он зажмурил глаза, чтобы пересмотреть. – Сара Тернинг?
– Да, мы виделись в доме миссис Матенхайм, – сказала она, поправляя его шляпу, – вы выглядите очень уставшим.
– Нет, скорее задумчивым, – виновато ответил он – меня очень тревожит эта история с миссис Матенхайм.
– А вы часто помогаете инспектору? – спросила Сара.
– Да нет, что вы, – усмехнулся он – я помог ему лишь раз, случайно оказавшись с ним в одном такси.