Ностратические тайны русского языка. Исправленное и дополненное издание - страница 13

Шрифт
Интервал




Структура подачи дальнейшего материала

Текст не претендует на что-то большее, чем очерк по этимологии для старшеклассников, связанный с древними корнями. Он имеет не научный, а популярный характер. Хотя в конце будет указан список именно научной литературы. Как таковых учебников по этимологии попросту не существует. Этимология – процесс извлечения первоначальных смыслов из лексических единиц современного языка с помощью метода, предлагаемого широким спектром всех наук филологической отрасли. Для занятия, связанного именно с русским наследием, нужно сутками читать словари разных языков (в том числе и тех, которые уже канули в Лету). Необходимо хотя бы на базовом уровне владеть всеми направлениями, связанными с изучением родной речи – отделять результаты деривации (образования второстепенных языковых единиц, особенно «прилипающие» столетиями суффиксы). Только так перед вами и предстанут те самые «базы».

Наконец, не обойтись без законов сравнительной лингвистики, один из трех столпов которой – постижение соответствий законов изменений в фонетике и грамматике разных языков. Напомню, я тут буду говорить исключительно о языках ностратического, в 70% даже лишь индоевропейского круга. С помощью результатов исследования характера таких изменений, ставших у лингвистов аксиомами, нетрудно определить родство корней в словах разных языков. Или даже семантическую связь в сложносоставном слове сразу 2 его корней (индоевропейскую семантическую универсалию). Тут лучше привести крылатую фразу советского и российского филолога Юрия Откупщикова «Нельзя заниматься этимологией, оставаясь в рамках только одного русского или одних только славянских, одних германских, одного только латинского языка, потому что этимологию слова обычно можно объяснить лишь в том случае, если мы имеем представление о родственных индоевропейских языках, и то, что неясно в одном языке, может быть прояснено с помощью материала родственных языков» («Очерки по этимологии»). Все дело в «нечеловечески» сложном направлении – в сравнительной грамматике.

Я не указываю значения неких терминов и часть использующихся в этимологическом анализе дисциплин. Выше я уже намекал почему. Объект рассмотрения – не этимология как таковая и не лингвистика, необходимая для ее существования, а рассказы о тех самых феноменах русского языка. Они разложены далее по 100 пронумерованным разделам (мини-очеркам). Но на самом деле почти в каждом из разделов вы найдете происхождение не одному, а десяти или куда большему числу слов. Так что по факту ознакомитесь через мини-очерки более, чем с тысячью лексем. Причем, не только нашего с вами языка, а еще и нескольких других. Поэтому перед ними вы прочитаете скромный исторический экскурс о месте славянского языка на ветвистом ностратическом древе, а также о факторах, способствующих его рождению. А уже позже прочтете те самые 100 глав и 101-ю статью словаря в качестве бонуса («Почему женские имена у славян и латинян заканчивались на А?»). В конце, как я обещал, будет список использованной литературы.