Хроники черной луны - страница 41

Шрифт
Интервал


Причина такой спокойной жизни раскрылась очень быстро – капитан Алексаниди не любил разбоя. Он считал его слишком грязным для своего высокородного происхождения. Помышлял же он в основном вымогательством, торговлей рабами, перепродажей краденого товара. А еще он торговал информацией. С его слов, это был самый выгодный товар. Хотя если по дороге попадалась торговая галера – никто с миром ее не отпускал. Зачем отпускать добро, что само пришло в руки.

С того дня как мы попали на корабль курс не менялся. Мы шли строго на юг. Что мы там искали, никто не знал – капитан не имел привычки делиться с командой своими планами. Вечерами на корме старые морские псы высказывались, что, скорее всего. мы идем в Димею. Эта пиратская столица собирала в себя весь сброд южных морей. Но до нее было еще две недели пути, и наш курс мог запросто измениться. Имперские корабли сюда уже не заплывали и команда расслабилась. По вечерам доставали остатки кислого вина и все напивались до полусмерти. Нередко пьянки заканчивались драками, тогда в ход шло все, что попадало под руку. Алекс обожал такие побоища. Он отводил душу за все месяцы, что был прикован к веслу. Наутро о вечерних обидах никто не вспоминал, и все начиналось сначала. Капитан не обращал на этот бардак никакого внимания. Он редко показывался на палубе, переложив руководство на своих помощников Айвона и Николая, брата Алекса.

Мы с Мумром в вечерних попойках не участвовали. Молча сидели на носовой надстройке и любовались закатом. Мумр стал задумчив и молчалив. Что-то точило его душу, но что, я понять не мог. А спрашивать было бесполезно.

Время прошло быстро, однажды утром перед нами раскинулась дельта огромной реки. Димея находилась в самом центре паутины заливов и проток на большом пустынном острове. Разглядывая город с высокой кормовой надстройки, я никак не мог понять, что меня смущает. И только уже помогая швартоваться у пирсов понял – в городе не было ни одного каменного здания. Только палатки и шатры всех размеров.

Мы шли по узкой улице между занимающих все свободное пространство торговых рядов. Александи решил отправиться в город, и двум пиратам пришлось волочь на плечах его старый затасканный паланкин. Конечно, как новичкам, эту работу навесили на нас с Алексом. Никого, в том числе и самого капитана, не смущало, что из-за разницы в росте носильщиков паланкин сильно кренился назад. С нами так же пошли Николай и еще один пират, с огромными мышцами и совсем маленькой головой. Он шел перед паланкином и молча распихивал бурлящую орущую толпу. Только ради этого его и взяли. Галера, высадив нас на пирсах, ушла обратно в море, пираты не меньше наших бывших хозяев боялись бунта рабов, и не ночевали в порту. Ночевать нам предстояло где-то в городе, и Алекс прожужжал мне все уши рассказами о прелестях местных гетер. Непонятно зачем с нами увязался Мумр. Капитан был не против, и вроде как даже обрадовался. А кто бы стал расстраиваться, имея под боком настоящего шамана? О том, что наш шаман ничего кроме поноса нашаманить не может, мы никому не рассказывали, он сам этой темы тоже не затрагивал. Вот и вышагивал теперь великий и ужасный рядом с паланкином, подшучивал над нами, несущими на плечах не хиленького капитана да высасывал украденный с одного из уличных лотков апельсин.