– Что он делает? – шёпотом спросила Изабелла.
– Газету читает. О! – воскликнула Кэтрин и тут же прикрыла рот. – Чайка пришёл какой-то. Ничего себе у него золотые украшения на крыльях! И браслеты такие же, ещё и с камушками такими жёлтыми. Топазы, так вроде называются? У жены моего дядюшки было прелестное колье с ними. Наверное, это и есть тот помощник. Да, точно! Джексон его зовут. И все-таки ни у кого, наверное, на свете больше таких штук нет! Дорогущие же!
Берн протянул лапу Джексону, и тот подал в ответ кончик белоснежного крыла. Изабелла успела увидеть, как сверкнуло золотом украшение на крыле. Тут к окну двинулся кто-то из слуг, но Кэтрин успела отпрыгнуть, потянув за собой Изабеллу. Слуга задернул штору.
– Вон окно приоткрытое. Это наше, значит. Ну что же, будем ждать. Хорошо, что тут кустики эти, прямо под окнами, – болтала Кэтрин, – за ними нас не заметят.
– Если мы будем сидеть молча, они и не подумают кого-то замечать, – прошипела себе под нос Изабелла и устроилась поудобнее под кустом. Кэтрин улеглась рядом. Они прислушались. Пока слышен был только звон приборов.
– Что, Джексон, дела идут нормально? – спросил Берн.
– Вполне. Всё идёт точно так, как и задумывалось, – отчитался тот.
– Отлично. Но сейчас не это вопрос первой важности. Думаю, ты понимаешь, о чём я.
– Разумеется.
– Это плохо, что мне не удаётся её уговорить. И что-то мне подсказывает, что не удастся и после увеличения моих богатств. Дело не в них. Значит, пора переходить к более решительным мерам.
– Абсолютно с вами согласен.
– Только вот я ещё не вполне уверен в почти принятом решении. Изложи свои мысли, Джексон. Вероятно, мне нужен взгляд со стороны.
Джексон помолчал какое-то время.
– Мне трудно судить, – наконец сказал он с явной осторожностью. – На что вы готовы?
– На всё. Как и всегда.
– Что же, я думаю, просто силой или же шантажом взять её – не лучший выход. Найдутся те, кто встанут на её защиту.
– Кто? – насмешливо фыркнул Берн. – Сестра? Она далеко не взрослая, хотя в таком возрасте почему-то все уже считают детей готовыми к самостоятельной жизни. Да и что она сделает? Ничего. Подружки? А у неё они есть? Да и кто решится? Кому покажется, что что-то не так? Все, кроме Изабеллы Кларксон, почли бы за великое счастье стать моей женой.
– Я про её отца, – взволнованно отозвался Джексон. – Я узнал про него. Рой Кларксон слывёт храбрым котом, не знающим страха. И, как говорят, если он на что-то решился, его ничто не остановит. Так и с его женитьбой вышло. Если он узнает, что здесь что-то затеяли насчёт его дочери, он мигом примчится сюда.