- И что они сделали? - испугался Лони, прикрыв ладонью рот.
- Люди того племени никогда ни с кем не воевали. Они не умели
сражаться и никогда не убивали себеподобных. Стрелы, ножи и духовые
ружья использовали только для охоты. И тогда люди решили просто
напугать Буктану и его попутчиков, чтобы те ушли и никогда больше
не возвращались. Мужчины и женщины разрисовали свои лица и тела в
краски огня и ночи, взяли оружие и с песней, прославляющей духов
Леса и Реки, пошли навстречу чужеземцам… - Аламеда замолчала на
секунду, уставившись неподвижным взглядом в огонь.
- А потом? - спросил Лони с придыханием.
- Потом… - Аламеда подавила подступающий к горлу ком. - Люди
того племени ещё не знали, насколько коварен Буктана. Они думали,
что от их грозного вида и воинственных кличей он испугается и
убежит, но тот не испугался — вместо этого он напал, и оружие его
стреляло не стрелами, а огненным железом…
- Огненным железом? - протянул Лони в изумлении.
- Да, - сказала Аламеда, отвернув лицо от собеседников, глаза
предательски застилала влага. - Огонь настиг самого лучшего, самого
сильного и смелого мужчину того племени, который вышел впереди
всех, чтобы прогнать Буктану и его слуг. Но огненное железо убило
смельчака…
Лони ахнул, даже не заметив, что одна из рыбин уже начинает
подгорать.
- А потом? - спросил он, смотря на Аламеду во все глаза.
Та снова отвернулась и украдкой вытерла слёзы.
- Была у того мужчины невеста, - сказала она и опять замолчала,
пытаясь проглотить очередной ком, подкативший к горлу.
- Красивая? - осторожно спросил Лони.
- Красивая… - ответила Аламеда. - Он говорил ей, что её волосы —
как крылья ночи, а глаза — как яркие звёзды, что она быстра, словно
хищная птица, и нежна, будто рассветное небо.
- Прям как Муна… - протянул Лони.
- Да, - согласилась Аламеда, посмотрев на него, - как Муна.
Нита хмыкнула, на секунду оторвав взгляд от своего гарпуна:
- Только вряд ли она была такой же упрямой, как моя сестра.
- Нет, она не была упряма, - ответила Аламеда, её голос дрожал.
- Но в тот миг, когда девушка увидела, что любимый человек не
дышит, всё в ней перевернулось, словно… - она задохнулась. - Словно
кто-то вынул ей сердце из груди. Словно душа вырвалась наружу.
Словно убили её саму... Вождь приказал уходить, бежать и прятаться
от Буктаны. Соплеменники подобрали тело погибшего и стали
отступать, но девушка ослушалась. Клич войны звучал в её ушах, клич
мести. Она притаилась за деревом и, когда Буктана развернулся к ней
спиной, пустила стрелу в убийцу своего жениха. Она была хорошей
охотницей и не промахнулась, но, к сожалению, не прикончила, а
всего лишь ранила чужеземца.