Бремя созидателя - страница 71

Шрифт
Интервал


Скорость значительно замедлилась. Пришлось идти ближе к берегу, чтоб не повстречаться с коварными обитателями речных глубин. Еще через десяток километров льдины были совсем крошечные, и я дал команду "Полный веред" выставив в заднее смотровое окно красный и черный флаги. По воде, да еще против течения, на полных парусах мы выдавали не более 15 километров в час. Но самое главное, мы двигались относительно бесшумно и уверенно.

Глубокой ночью мы прибыли к месту своего отправления. Вытащив "Чука" и "Гека" на берег остановились на ночевку. Пятеро егерей во главе с Артосом отправились в лагерь за транспортными командами. Им был дан приказ идти как можно быстрее, а по приходу в город отсыпаться двое суток минимум. Специфическим бегом карогов, даже по выпавшему снегу, можно было не сомневаться, что дойдут они к утру.

В городе нас встречали как героев. Вернулись мы под вечер следующего дня, так как почти пятьдесят носильщиков тянули все наши вещи и корабли в придачу. Это вам не двое суток подъема в начале путешествия.

За то время, пока мы отсутствовали, поселение преобразилось. Уже стояли почти все запланированные постройки. А те, что еще не были доделаны, активно строились. С вершин перевала поселение радовало глаз идеальностью формы и геометрией расположения улиц.

Кароги были по-немецки педантичны и обязательны. Все приказы, которые я дал или были уже исполнены или исполнялись. Зарун и Антонир с радостью расспрашивали нас о деталях путешествия, члены Совета и руководители подразделений тоже с нетерпением слушали наше повествование. Соломон и его компания поздравили нас с успешным итогом мисси, но была видна тень разочарования в том, что мы вернулись живыми.

Все предметы, драгоценности и золото заперли в большом подвале здания Совета, где находился золотой запас племени. На площади устроили небольшой праздник для всех жителей.

- Хорошо, что ты вернулся, - Ирис обняла меня и я почувствовал пленяющую теплоту, в общем-то, обычном объятии. - Я переживала за вас.

- Мысль о тебе..., о племени согревала меня, - тут же исправившись и налившись пунцовым румянцем, сказал я.

- Ты не расскажешь как все прошло? - с загадочной улыбкой сказала она.

- Конечно, - забыв обо всем на свете, я стал подробно повествовать ей о деталях путешествия. То Пурьгорь, то остальные друзья пытались отвлечь меня и привести в свою компанию, но я испытывал настолько трепетные чувства, когда Ирис смотрела и слушала меня, что отсекал все попытки. Мы болтали, прогуливаясь по площади, потом сели на лавочку возле колодца и долго-долго общались. Незаметно люди стали расходится по домам, стихали возбужденные весельем голоса, умолкали звуки природы.