Проклятие и искупление. Том 2. Наследие - страница 48

Шрифт
Интервал


– Правда, что ли? – его удивила моя непричастность к совершенной расправе. Немного подумав, Фьорд с трудом повернул голову на бок, чтобы видеть Люфира. – Значит, это ты? За мной будет должок. Сказать бы, что я и сам бы с ними разобрался, да вот язык не поворачивается. Отмерз, что ли. Один из них грозился его отрезать, если я не заговорю. Интересно, как бы это им помогло?

Попытка засмеяться закончилась новым приступом кашля. На бинтах выступили багровые пятна. Рана на скуле блестела сукровицей. 

– Заткнись уже. Будешь говорить, когда встанешь на ноги, – Люфир с упреком посмотрел на Фьорда, и тот, послушавшись, уставился в потолок.

Когда огненный маг наконец задремал, Люфир начал готовиться ко сну.

– Подождем до завтра, станет ли ему лучше, – через плечо обронил он.

– А если нет? 

– Подождем до завтра, – чуть тверже повторил он, повернувшись на расстеленном плаще ко мне спиной.

Заставив себя сжать зубы и молчать, я осталась следить за сном Фьорда. Навязчивый зуд в солнечном сплетении не давал трезво мыслить, затянул глаза влажной поволокой. Образ Кристара сидел рядом. Поддавшись порыву, я опустила ладонь туда, где находилась рука брата. Пальцы прошли сквозь ставшую прозрачной кожу и коснулись земли. Облик Кристара растворился в воздухе. Последнее, что я увидела, были его губы, растянувшиеся в теплой улыбке.

К утру Фьорду стало только хуже. Сменив меня во второй половине ночи, Люфир дважды менял бинты и мазь, но состояние мага стремительно ухудшалось. Под глазами залегли глубокие темные круги, а губы потрескалась. Вонь от раны на шее стала еще сильнее. Она забиралась глубоко в легкие, отравляла изнутри.

 – Он не справится, – дрожащим голосом сказала я, видя, как лихорадка съедает тело Фьорда. – И я ничем не могу ему помочь. Совершенно ничем.

– Сними повязки, – только и сказал Люфир, закатывая рукава и забирая шнурком волосы назад.

– Что ты собираешься делать? – бинты испачкали мои руки кровью и гноем.

– Возможно, у меня получится исправить положение. За то время, что ты провела в Храме Первого, на нас было много нападений. И не все охотники за головой Командора были неумехами. В одной из засад Командора ранили. Не было времени везти его к тебе, времени ни на что не было. Я решил, если мой дар мага заключается в призыве душ укротителей стихий из Мира Теней и использовании их силы, быть может, мне удастся достать дух того, кто при жизни умел исцелять. Как видишь, Командор все еще жив. А теперь сиди тихо и не отвлекай.