Облик Огня. Том 1 - страница 74

Шрифт
Интервал


Через весь север Неймерии с юга к Расколотым Островам простиралась широкая дорога с официальным названием «Змеиный тракт». Этот путь лежал через Дордонию, далее огибал Узкую реку и ложился прямо к главным воротам Асаи. А дальше вдоль Призрачной реки между Мертвым и Изумрудным лесами уходил к Холденфеллу по пути отводя один из своих хвостов к Городу Гор и только потом, через версты и версты на север, настигал Расколотых Островов, которые уже много тысячелетий безнадежно тонули в Вечных Водах.

На большак выходили все, кто так или иначе был вынужден покидать насиженные места и отправляться в дорогу — короли, оставляющие свои замки в самых крайних случаях; купцы, перевозящие товар с севера на юг и обратно; гномы, странствующие рыцари и другие путники, жаждущие повидать свет. Лишь эльфы и разыскиваемые повсюду бандиты предпочитали передвигаться параллельно Змеиному тракту — меж плотно растущих деревьев, гор, равнин и другого, окружавшего путь на разных отрезках дороги, ландшафта.

Полная луна освещала лагерь, разбитый в дне пути от Дастгарда. Красные и синие палатки ждали, пока их подвыпившие владельцы устанут и используют их по назначению. Отряд из нескольких наемников облепил один большой костер недалеко от большака и хохотал над очередной пошлой шуткой заводилы.

— …а потом я сказал, что если он хочет когда-нибудь жениться, то надо сбрить бороду, а пока он похож на гнома, который из сисек видел только мамкины! — Дориан пролил на свою светло-зеленую кольчугу немного содержимого из кожаной фляги с гербом в виде змеи.

Воины схватились за бока.

— В следующий раз, когда я уйду из города у меня будет припасена история про странника. Ей еще предстоит родиться, — проговорил Хранитель Порядка, когда сверчки в округе стали горланить громче людей.

— А почему это так важно? — один из наемников поддержал беседу. — Медведь и медведь. Ну и черт с ним.

— Этот медведь не так прост, как тебе кажется. Думаешь, король спроста приходит в бешенство стоит лишь заговорить о нем? — отозвался другой наемник из компании.

— А какого хера вы гадаете, словно бабы в долгую зиму, когда самый достоверный источник перед вами? — Дориан самолюбиво опрокинул флягу и насосался вина. Отрыгнул. В воздухе запахло кислотой. — Дело проще некуда. Навострите уши, если уж собираетесь вместе со мной прикончить этого бедняка. Забудьте все, что вы когда-либо знали об этом юноше и мотивах короля, побудивших казнить его. Вот вам правда. Все вы знаете, что при дворе короля есть чародейка, которая ни раз помогала ему своими советами. Сначала она предсказала несколько набегов дикарей на Дордонию, потом нагадала Рогару рождение наследницы — серебряноволосой Лианы. Не говоря о том, что предсказала несколько вспышек гражданской войны. И будь вы на месте нашего правителя, вы бы поверили, если бы она заявила, что Сарвилл Кхолд, соберет самую могучую армию за все время, с тех самых пор, когда Генор Уйлетан вторгся на земли Неймерии? Что, объединив всех магов, он создаст такую мощь, что всякий, кто встанет на его пути, будет трепетать от страха и выполнять любую волю дастгардского чародея? Я бы поверил. И честно сказать — не ограничился бы кучкой наемников с хранителем во главе.