Англичанка - страница 33

Шрифт
Интервал


– Вы принципиально не похищаете молодых людей?

– Как и вы, я полагаю.

Габриель не ответил.

– Не хотел вас оскорбить, – искренне извинился корсиканец.

– Я и не обиделся, дон Орсати.

Дон положил себе на тарелку жареных перцев и баклажанов, полив их маслом собственного производства. Габриель отпил вина и, похвалив его, как бы между прочим спросил имя лодочника.

– Ситуация очень деликатная, – предупредил Орсати. – Я с этими людьми веду дела, и если кто-то из них проведает, что я сдал их человеку вроде вас, Аллон, дела мои могут разладиться.

– Даю слово, дон Орсати, они не узнают, где я раздобыл информацию.

Орсати это заверение ничуть не убедило.

– Чем так важна эта девчонка, если за ней посылают великого Габриеля Аллона?

– Скажу только, что у нее могущественные друзья.

– Друзья? – Орсати недоверчиво покачал головой. – Если в деле участвуете вы, то все не так просто.

– Вы очень мудры, дон Орсати.

– У маккии нет глаз, – загадочно произнес корсиканец.

– Мне нужно имя лодочника, – тихо произнес Габриель. – О нашем разговоре он не узнает.

Орсати поднял бокал кроваво-красного вина и посмотрел через него на солнце.

– На вашем месте, – сказал он, немного погодя, – я бы обратился к человеку по имени Марсель Лакруа. Вдруг он знает, куда отправилась девчонка, покинув Корсику.

– Где мне его искать?

– В Марселе. Лодку он держит на приколе в Старом порту.

– С какой стороны?

– С южной, напротив художественной галереи.

– Как называется лодка?

– «Лунный танец».

– Как мило.

– Можете не сомневаться: ни Марселя Лакруа, ни его нанимателей милыми не назовешь. Будьте осторожны в Марселе.

– Вы, наверное, удивитесь, дон Орсати, но мне это не впервой.

– Верно, однако вам давно полагается быть мертвым. – Орсати вернул Габриелю талисман. – Наденьте его, он защитит не только от сглаза.

– Признаться, я думал, нет ли у вас чего посерьезнее?

– Например?

– Например, пистолета.

– Есть кое-что получше, – улыбнулся дон.

***

Дорога перешла в грунтовую тропу, и Габриель, проехав по ней немного, увидел старого козла – точно там, где и сказал искать его дон Орсати, у резкого поворота влево, в тени трех древних олив. Увидев приближение Габриеля, животное поднялось на ноги и дерзко вскинуло украшенный рыжей бородой подбородок; козел был пегий, отмеченный шрамами от многочисленных схваток, как и сам Габриель.