Почти сразу с темной стороны вернулся
мрачный до невозможности Мэл. Сообщив, что мамой Роберта уже
занимается целитель, он снова ушел во Тьму, но я запретил ему
утаскивать туда мальчика. В таком состоянии Тьма могла лишь
усугубить ситуацию. Сделать пацана отстраненным, холодным,
бесстрастным, а я для него такой судьбы не хотел. Поэтому Роберта
мы для начала усадили за стол, Марта в мгновение ока напекла для
него вкусных плюшек. Громадные псы улеглись у него в ногах. А когда
с завтраком было покончено, Мэл увел его в гостиную и с ходу
потребовал от юного герцога припомнить какое-то особенно
заковыристое заклинание. Затем еще одно. И еще. И теребил его до
тех пор, пока от всех волнений пацан не устал и не уснул прямо на
полу, обняв за шею тихонько урчащую Грозу.
В гостевую спальню я отнес его сам,
под причитания служанок и сочувственное сопение Шторма. Сон поможет
мальцу успокоиться, приглушит воспоминания и сделает их не такими
острыми. Уже к вечеру он отойдет и будет готов к разговору. А пока
я искренне поблагодарил Марту за сообразительность, хотя не стал
выпытывать, для кого именно она хранила в доме успокаивающие травы,
которые успела незаметно добавить в питье.
Затем мне все-таки пришлось сходить в
Управление, временно скинуть свои обязанности на Хокк и взять
официальный выходной. Лора, само собой, осталась недовольна, но,
узнав в чем дело, пообещала присмотреть за Ливом, благо ничего
особо важного за последние сутки не произошло, и в моих услугах
Управление не нуждалось.
Когда же я вернулся, то оказалось,
что в гостиной меня ожидает гость — лорд Аарон Искадо собственной
персоной. Который, разумеется, примчался выяснять отношения, едва
получил из дома тревожную весть. Признаться, когда я его увидел, то
решил, что разговор получится не из простых. Однако всего через
четверть свечи, уже у меня в кабинете и после того, как я закончил
описывать утренние события, милорд устало потер лоб и тихо
сказал:
— Я сожалею.
Я посмотрел на него с
подозрением.
— О чем именно вы сожалеете,
милорд?
— С Робертом все в порядке? — словно
не услышал лорд.
— Да. Но вы не ответили на
вопрос.
— Поймите меня правильно, мастер Рэйш
— у меня хорошая семья, — после короткой паузы обронил герцог. —
Мне повезло найти прекрасную и любящую женщину, которая родила мне
таких же прекрасных сыновей и замечательную дочь… и это не
лукавство. Я хорошо знаю жену и не сомневаюсь, что ей бесконечно
дороги все наши дети. Более того, ее отношение к Роберту ничуть не
изменилось после известных вам событий. Быть может, она стала
несколько больше его опекать и намного больше за него бояться… но
никогда и ни за что она не рискнула бы сделать ему больно.