Артур Рэйш. Проклятие королей - страница 58

Шрифт
Интервал


Я напрягся.

— Давно?

— Доставили полсвечи назад. Говорят, он без сознания. Прогнозов никаких не дают.

— Детали?

— Еще не знаю. Сказали только, что его привезли с северного участка. Они там уже вовсю шуршат, но с нами информацией не делились.

— Хорошо. Я — в ГУСС, а ты присмотри в Управлении. Вернусь, как только смогу.

— Так точно, — отрапортовала Лора и, напрочь проигнорировав выплывающую с кухни Марту с горячим завтраком, опрометью кинулась вон.

Вот за что я ее уважаю, так это за умение быстро перестраиваться на рабочий лад. Вчера и позавчера она злилась. В Управлении старалась лишний раз со мной не пересекаться. А сегодня даже имя мое вспомнила. И без единого возражения помчалась выполнять приказ.

Тьма! Корн как в воду глядел, заставив Йена сделать в приказе приписку! Так что теперь я снова отвечаю за Управление. И Лора, как бы ко мне ни относилась, вспомнила об этом гораздо быстрее.

— Господин? — озадаченно замерла кухарка, когда следом за Хокк я развернулся и тоже направился к выходу. — Куда же вы? А завтрак?!

— Все потом.

— Но мальчик, господин! Нельзя его оставлять без еды!

— Благодарю, я не голоден, — твердо сказал Роберт, даже не взглянув на уставленный снедью поднос. — Мастер Рэйш, если не возражаете, я пойду с вами. А позавтракать можно и позже.

Согласен. Дело превыше всего, особенно если оно касается раненого коллеги.

Я забрал у подскочившей горничной шляпу и, набросив на плечи кожаный плащ, нырнул на темную сторону. Роберт ни на миг от меня не отстал, так что на тропу мы ступили одновременно. И так же одновременно вышли в реальный мир возле здания Главного столичного сыскного управления. А еще через четверть свечи зашли в кабинет уже знакомого мне господина Орбиса, который при виде нас вскочил из-за стола и торопливо замахал руками.

— Нет-нет-нет, мастер Рэйш! Никаких посещений! И тем более никаких допросов! Ваш друг очень слаб! И я не стану пытаться привести его в сознании даже ради проведения следственных мероприятий!

— Насколько все плохо? — ровно осведомился я.

— У вашего мага тяжелая черепно-мозговая травма, — так же нервно поведал целитель. — Обширное кровоизлияние. Скальпированная рана затылочной части головы. И глубокое переохлаждение, потому что напали на него, судя по всему, вчера между полуночью и часом ночи, а нашли только к шести утра. Так что всю ночь ваш коллега пролежал в сугробе и лишь по счастливой случайности был обнаружен городским патрулем.