Зов Страсти - страница 21

Шрифт
Интервал


— Неужели вы нисколечко их не боитесь?  

— Считаете меня самонадеянным? Они тоже. Это предсказуемо. Научитесь быть непредсказуемой, и станете управлять ситуациями, а не зависеть от них. 

— Я слишком доверчива, чтобы преуспеть в интригах. 

— Могу кое-чему вас научить, — взгляд эльфа потеплел. — Если пообещаете не использовать эти знания против меня. 

Заинтригованная его словами, я уселась поудобнее:

— Начнем прямо сейчас?

— Прямо сейчас вы испытаете ко мне жгучую ненависть, но уже к вечеру поймете, что это было ошибкой. 

Я покачала головой:

— Ненависть? Вы шутите?

— Отнюдь, — криво усмехнулся лорд Ролло. — Есть множество сортов подлости. Но обличая любую из них, почему-то чувствуешь себя в малой степени правдоборцем, а в большей — сопричастным негодяем.

Он расстегнул два верхних крючка на куртке и достал небольшой кожаный футляр для писем:

— Покидая дом Рихаза, я не удержался и кое-что прихватил на память...

— Вы... украли у него документы?

— В них нет ничего важного. Для меня. 

— Это некрасивый поступок, — вздохнула я, — достойный осуждения. Но не повод для ненависти.

— Не торопитесь с выводами, — капитан потянул за витой шнур, давая команду кучеру придержать коней. — Сперва прочтите. 

Карета остановилась и лорд Ролло вышел. Я услышала, как он велел слугам беречь лошадей, потому что их негде будет сменить, проворчал что-то про воду и приказал снова начать движение. 

Футляр лежал на сиденье, притягивая взгляд. Будь я прилежной ученицей, внимательно слушавшей наставника, то ни за что не прикоснулась бы к металлическому замку. А может, и вовсе выкинула бы чужие письма в придорожную пыль. Но глупое любопытство одержало верх. Я схватила тубус, щелкнула застежкой и вынула два свернутых трубочкой пергамента.

Первое письмо предназначалось мне. Рука Валтаира красиво и размашисто выводила:  

Я промокнула уголки глаз платком и продолжила читать. Сетуя на мучительную разлуку, Валтаир просил меня поберечься и клялся вернуться домой в целости, с богатыми дарами — зеленым шелком, жемчугом и волшебными безделицами. 

Не утерпев, я поднесла пергамент к губам и страстно расцеловала. Как мне хотелось, чтобы легконогие кони мчались во весь опор, приближая миг нашей встречи с любимым... 

Переведя дух, я взяла второй пергамент, оказавшийся короткой измятой запиской: