
Далее все было зачеркнуто, но подпись сохранилась:
"Здравствующий вашей милостью лорд Рихаз." Вероятно, письмо было
переписано набело, а этот черновик по странной воле случая угодил
за пазуху Ролло.
Я разглядывала оба пергамента и не верила
увиденному: почерк в записке оказался менее разлетистым, но таким
же твердым и хорошо узнаваемым, запах мускатного ореха по-прежнему
теплый и пряный, более не согревал сердце, а оседал во рту
невыносимой горечью. Неужели все те ласковые слова и нежные
признания сочинял не Валтаир, а его соратник? Почему? Что они
скрывают? Боль, обида и разочарование нахлынули, как волны на
пустынный берег.
Зачем лорд Ролло не скрыл от меня эту правду? Чего
хотел добиться?! Я возненавидела его, готовясь обрушить весь
накопившийся внутри гнев. Если бы не жуткая тряска и боязнь
выпасть, я бы распахнула дверь кареты и выкрикнула кучу обидных
слов...
"Мерзавец! Позер! Шут!" — одно за другим рождались
страшные оскорбления.
В пылу злости я разорвала письма лорда Рихаза на
мелкие кусочки и принялась яростно топтать сандалиями.

К вечеру мой гнев
поутих. И даже сделалось немного стыдно: поддавшись буре чувств, я
утратила над собой контроль и, в самом деле, перестала управлять
ситуацией. Все, как предрек лорд Ролло. Я гадала: что это —
дальновидность и фантастическое чутье или, быть может, капитан
владеет магией?
Мой эльфийский наставник
не уклонялся от беседы и даже обрадовался, когда я подсела к нему
ближе, развернувшись лицом к походному костру.
— Признаю, что напрасно
вспылила. Теперь я уверена: при встрече Валтаир сумеет все
объяснить. Он мог повредить руку и смолчать об этом из скромности.
Или понадеялся на красноречие друга, стесняясь так откровенно
говорить со мной о своих чувствах. Да мало ли, какая может быть
причина!
Капитан Ролло
скептически приподнял бровь, давая понять, что все сказанное мной —
чепуха:
— Стоило довериться
цветам и ехать в Юастам-Кибит. Я предупреждал, но вы отмахнулись от
моих слов.
— Укоряйте сколько
хотите, только мое решение останется неизменным. Я должна
объясниться с Валтаиром. И больше никогда так не делайте! Ваш
поступок причинил мне боль.
Капитан сорвал травинку
и, повертев ее двумя пальцами, бросил в огонь:
— Если бы я хотел
сыпануть горсть соли на вашу сердечную рану, то поделился бы своими
мыслями касательно этих писем. Но не буду. Вы все равно не
поверите, мы разругаемся и на какое-то время перестанем общаться. А
это серьезно повредит нашему общему делу.