— Полно вам сочинять
небылицы! — весело ответствовал капитан, легко подражая той
удивительной манере говорить, какой славились коренные южане. —
Покуда в ножнах серебрится меч и пояс обвивает стан, вы дадите фору
всем юнцам, изнежившим себя на придворной службе!
— В нашу безрадостную
глушь любые вести прилетают с опозданием! Иные до того мне исказят,
что верить им нельзя ни в коей мере! О подвигах твоих наслышан,
однако и мечтать не мог об удовольствии узнать подробности из
первых уст!
— Какие подвиги? Все
суета и тщета!
— Что скажешь, мол
неправда, придумки болтунов? Иль так претит негласный
титул?
— Он глуп. Проделки
пустословов! Хранитель Юга бережет границы. А кто такой Хранитель
Севера?
— Герой! Защитник
оскорбленных!
— И слушать не хочу! —
отмахнулся капитан. — Лорд Орендрел, я прибыл к вам с одной особой,
просить о покровительстве...
— Неужто?! И кто твоя
избранница?
— Тут речь не обо мне.
Невеста лорда Валтаира, леди Кэсси. Дитя из Края Мраморных Дождей.
Она томится ожиданием встречи с
возлюбленным.
— Немедленно знакомь! —
потребовал лорд Орендрел.
Мое сердце стучало с
невероятной скоростью. Капитан открыл дверь кареты и галантно подал
мне руку:
— Прошу, не бойтесь мы
среди друзей.
Наши ладони
соприкоснулись, и я выпорхнула наружу.
Полтора десятка дозорных
в легких доспехах держались чуть поодаль, а их командир —
седовласый пожилой эльф с янтарными глазами и образцовой военной
выправкой — шагнул ко мне, по-отечески распахнув
объятья.
— Что за прелестная
росинка! Я очарован! Позвольте целовать вам
ручку!
— Леди Кассандра... —
представилась я, смущаясь и приседая в
книксене.
— Лорд Орендрел. Чудак и
старомодный тип. Болтаю вздор и докучаю молодежи своими байками о
временах, когда был юн, и лих, и бесподобен. Служу в Синистраме
почетным комендантом. Вдовец, воспитываю дочь на выданье. Мечтаю
всучить ее такому удальцу, как ваш высокородный провожатый.
Характером дочурка вся в меня: упряма, словно мул, и никому покуда
не дала согласие. Располагайте мной и будьте здесь, как
дома!
— Благодарю вас, лорд...
— Его напористая, бойкая тирада вогнала меня в
краску.
— Что ты застыл, как
истукан? — внимание коменданта переключилось на капитана Ролло. —
Вели своим нерасторопным слугам проверить упряжь. Мы срежем путь и
до заката успеем одолеть весь Заячий лог!