Зов Страсти - страница 30

Шрифт
Интервал


— Полно вам сочинять небылицы! — весело ответствовал капитан, легко подражая той удивительной манере говорить, какой славились коренные южане. — Покуда в ножнах серебрится меч и пояс обвивает стан, вы дадите фору всем юнцам, изнежившим себя на придворной службе!   

— В нашу безрадостную глушь любые вести прилетают с опозданием! Иные до того мне исказят, что верить им нельзя ни в коей мере! О подвигах твоих наслышан, однако и мечтать не мог об удовольствии узнать подробности из первых уст!

— Какие подвиги? Все суета и тщета! 

— Что скажешь, мол неправда, придумки болтунов? Иль так претит негласный титул?

— Он глуп. Проделки пустословов! Хранитель Юга бережет границы. А кто такой Хранитель Севера? 

— Герой! Защитник оскорбленных! 

— И слушать не хочу! — отмахнулся капитан. — Лорд Орендрел, я прибыл к вам с одной особой, просить о покровительстве...

— Неужто?! И кто твоя избранница?

— Тут речь не обо мне. Невеста лорда Валтаира, леди Кэсси. Дитя из Края Мраморных Дождей. Она томится ожиданием встречи с возлюбленным. 

— Немедленно знакомь! — потребовал лорд Орендрел.

Мое сердце стучало с невероятной скоростью. Капитан открыл дверь кареты и галантно подал мне руку:

— Прошу, не бойтесь мы среди друзей.

Наши ладони соприкоснулись, и я выпорхнула наружу. 

Полтора десятка дозорных в легких доспехах держались чуть поодаль, а их командир — седовласый пожилой эльф с янтарными глазами и образцовой военной выправкой — шагнул ко мне, по-отечески распахнув объятья. 

— Что за прелестная росинка! Я очарован! Позвольте целовать вам ручку! 

— Леди Кассандра... — представилась я, смущаясь и приседая в книксене. 

— Лорд Орендрел. Чудак и старомодный тип. Болтаю вздор и докучаю молодежи своими байками о временах, когда был юн, и лих, и бесподобен. Служу в Синистраме почетным комендантом. Вдовец, воспитываю дочь на выданье. Мечтаю всучить ее такому удальцу, как ваш высокородный провожатый. Характером дочурка вся в меня: упряма, словно мул, и никому покуда не дала согласие. Располагайте мной и будьте здесь, как дома!

— Благодарю вас, лорд... — Его напористая, бойкая тирада вогнала меня в краску.

— Что ты застыл, как истукан? — внимание коменданта переключилось на капитана Ролло. — Вели своим нерасторопным слугам проверить упряжь. Мы срежем путь и до заката успеем одолеть весь Заячий лог!