Капитан ничего не успел
возразить, потому что комендант с ловкостью фокусника всучил ему
маленькую фляжку. Лорд Ролло зубами вытащил пробку, выплюнул ее и
жадно присосался к узкому горлышку. Резкий запах тимьяна, груши,
пряностей и терпкий аромат, напоминающий черемуху, защекотали
ноздри с такой силой, что я едва успела прикрыть рот и оглушительно
чихнула, согнувшись всем телом.
— Простите... — мой
жалобный писк вызвал у капитана искреннюю, благодушную улыбку; он
наконец расслабился, окончательно убедившись, что никакая опасность
мне более не грозит.
— Я рад, что все
отделались испугом, — тихо сказал Хранитель Севера. — Но экипаж мы
вряд ли сможем починить. Придется ехать верхом, навьючив
лошадей.
Лорд Орендрел стоял
поблизости, ковыряя каблуком сапога землю:
— Запамятовал я...
Отряд, что вас сопровождал, уже в пути сюда?
— Не беспокойтесь, —
усмехнулся капитан. — Мои речные вепри привыкли к странствиям по
суше. Они проскачут вдоль холмов, следя, чтобы там не просочились
зеленокожие.
— Ты, верно, не слыхал
пока? У гоблинов сменился вождь. Какой-то Хазхатар, — пожилой эльф
сердито сдвинул брови. — Наполовину троглодит, знакомый с магией
пещерников. Могуч, как бык. Хитер, как лис. И у него есть
драколак.
— Летающий? — лорд Ролло
вторично приложился к фляге, сделав быстрый
глоток.
— Нет, зверь еще растет.
Писал о том Его Высочеству Нартилу, но принц не удосужился
ответить.
— Не удивлен, —
скривился капитан. — Хранить покой в твердыне, где сотни воинов и
крепкие ворота, гораздо проще, чем лезть в герои. Пусть меня снова
назовут изменником, но я не верю в доблесть принца. Он никогда не
бросит вызов Хазхатару.
— А ты бы мог... — лорд
Орендрел тепло посмотрел на изгнанника. — Подумай, сколько бед
обрушится на нас. Я одряхлел для долгого похода, и с грустью
говорю: перевелись герои, таких, что были раньше, уже не сыщешь
среди юнцов.
— Двор Лилий поручил мне
найти предателей, — твердо произнес капитан. — В горах была суровая
зима, и что-то гонит степняков сюда, поближе к рекам. Возможно,
страх и нежелание прислуживать колдуну из пещер.
— Синистрам верен
короне. Я поручусь за каждого.
Лорд Ролло одним махом
осушил флягу и вернул ее хозяину:
— Поговорим об этом
позже. Когда устроим леди на ночлег. Нам нужен костер и
ужин.