— Мои старые колени
хрустят подобно дождевой флейте, но вам придется потерпеть! Я ни за
что не откажу себе в удовольствие станцевать с нашими
обворожительными дамами!
— Отец! — радостно
воскликнула Тарисса, протягивая ему руку.
Я улыбнулась Валтаиру,
прося его согласия на танец. И, разумеется, получила в ответ
одобрительный кивок.
Лорд Орендрел
неторопливо вывел меня и дочь в центр зала, где слуги
предусмотрительно расчистили место для плясок. Солидный возраст не
позволял коменданту показать мастерство в современном высоком
танце, который требовал и ритмичного поднятия ног от пола, и
быстрого кружения, и резких поворотов. А потому выбор эльфа пал на
давно вышедший из моды низкий танец — медленный, величавый и
торжественный, напоминающий церемониальное
шествие.
Краем глаза я наблюдала
за Валтаиром и Ролло. К счастью, они даже не глядели друг на друга,
с упоением и азартом следя за моими перемещениями по залу. Во
взгляде жениха читалась толика сомнения, а капитан был весел и
коварно ухмылялся.
Наконец раскрасневшийся
и страдающий одышкой лорд Орендрел поблагодарил меня и дочь за
танец, поклонился нам и проводил назад к столу.
— Теперь... охотно
посмотрю... — прокряхтел комендант. — На вас... на молодых...
Уважьте старика, прославленные лорды...
Мой нареченный тотчас
поднялся и сказал с вежливым поклоном:
— Дорогая, прошу
любезно!
Я шагнула за ним в
предвкушении чего-то невероятного, окрыляющего и неземного. Лорд
Валтаир был превосходным танцором. О, как же радостно вновь стать
его партнершей!
В это время капитан
Ролло, расправив плечи и находясь в приподнятом настроении, повел
за собой леди Тариссу.
— Что за тоскливые
мотивы?! Такую музыку сыграете, когда мой хладный труп опустят в
склеп! — сердито прикрикнул на музыкантов лорд Орендрел. — Теперь
давайте что-нибудь повеселее!
Отсчитав три такта,
Валтаир положил широкую ладонь на мою талию, и мы несколько раз в
быстром темпе пересекли зал, чуть не столкнувшись с повторившими
тоже самое капитаном и комендантской дочкой. Не сбавляя темпа,
нареченный закружил меня, чередуя резвые шаги и
подскоки.
В противоположном углу
зала лорд Ролло стремительно, как погнавшийся за добычей лис,
выделывал сложные па, элегантно и весело переступая своими длинными
и сильными ногами. Тарисса пыталась не отставать от него, гарцуя
возле кавалера и нервно взмахивая руками, чтобы не потерять
равновесие.