Цена доверия. Кн.1. Шаг вперед, два назад - страница 53

Шрифт
Интервал


— Едем. Но только на одну неделю. Ни днём больше.

Родислав от радости тут же обнял сестрёнку, позабыв о кружке чая в правой руке, вследствие чего персиковое домашнее платье Ли оказалось безнадежно испорчено. Но это виделось ей сущим пустяком по сравнению с грядущим путешествием.



...Вечные часы пробили полночь. Золотой дворец, стоявший через площадь от часовой башни, двенадцать раз содрогнулся от грохота. Едва отгремел последний удар — дирижёр поднял палочку и бальную залу заполнила мелодия пад’ишанта — быстрого парного танца, пришедшего в Серземелье с востока. Мелодия была настолько задорной, что Либена притопнула ножкой. Увы, это единственное, что ей оставалось — за три бальных дня на танец ее пригласили от силы раз семь, да и то были папенькины знакомые весьма почтенного возраста. Мама негодовала по этому поводу весь вечер, отец же просто заметил:

— Ты сама хотела расположиться в «верхних» залах, поближе к министрам, придворным прихлебателям и богачам всякого рода деятельности. Теперь пожинай плоды.

Либене казалось очень несправедливым, что из-за матушкиных амбиций они попали в общество столь чопорное и относящее к новичкам с таким презрением, что даже потанцевать с ней никто не удосужился! И зачем только папа пошел на поводу у мамы и купил место в «верхних» залах? Претендуй они на «средние» залы, им бы и платить не пришлось, и сразу бы нашлись знакомые или хотя бы семьи равного им положения, юноши из которых не видели бы ничего зазорного в том, чтобы с ней потанцевать!

Ли часто-часто заморгала, пытаясь высушить непроизвольно выступившие слезы. Лучшая неделя в ее жизни грозила стать худшей.

— О, вен Силь! Здравствовать вашему роду! Не ожидал вас здесь увидеть.

Высокий стройный мужчина с посеребренными сединой волосами, собранными в короткий хвостик, подошёл к отцу Либены. Девушка заморгала активнее. Нет ничего хуже, чем выглядеть несчастной при папином знакомом!

— А, вен Борне! Здравствуйте! Как ваши псы?

У мужчин завязался разговор об охоте, который Ли показался крайне скучным, и к которому она соответственно не особо прислушивалась.

— ...дочь?

Отец кивнул.

— Да вот скучает со мной, стариком. Селена, как всегда, поспешила собрать все сплетни и тут же их разнести по всем залам, так что мы вдвоем.

— А сын?

— Уехал на представления ё-ханов. Сказал, там интереснее.