Всю оставшуюся дорогу мы ехали
молча.
Боргсдорф встретил нас шумом и суетой.
Из трёхэтажного здания гимназии дюжие эсэсовцы выносили парты. Во
дворе связисты раскатывали огромную бухту кабеля, а в расположенной
неподалёку сосновой роще, устанавливали мачты антенн.
К остановившейся машине подбежал
солдат и обратился к Вольфу:
- Господин штурмбанфюрер, здесь
запрещено останавливаться, оставьте автомобиль на
стоянке.
Он рукой показал на ряд машин,
спрятанных под маскировочной сетью. Мы с Оскаром вылезли и, не
дожидаясь Пауля, зашли в здание. В холле распоряжался молодой
офицер с немного оттопыренными ушами, несмотря на чёрный мундир в
нем чувствовалось что-то мальчишеское:
- Быстрее подключайте оставшиеся
приёмники, электричество уже подали.
- Добрый день, Оскар, это и есть ваш
чудо-переводчик? - обратил он на нас внимание. - Приятно
познакомиться, Вальтер Шелленберг.
Он протянул мне свою руку:
- Я руководитель всего этого
сумасшедшего цирка.
- Очень приятно, Пётр Михайлов, -
ответил я, пожимая его руку.
- Штайн, вы появились очень вовремя, -
обращаясь к подчинённому, Шелленберг продолжал внимательно смотреть
на меня:
- Организуйте, чтобы на детской
площадке рядом со зданием играли дети. Обращайтесь к кому хотите, к
школьному инспектору, бургомистру, в гитлерюгенд, хоть гауляйтера
из постели достаньте, но с утра до вечера на площадке должно быть
много детей.
- Герр Михайлов, давайте пообедаем,
ведь вы, наверное, даже не завтракали? - казалось, что Шелленбергу
доставляет удовольствие играть роль гостеприимного
хозяина.
В классной комнате, отведённой под
столовую, обедали уже несколько офицеров.
Сев за отдельный столик, и дождавшись,
когда настоящий официант расставит все блюда, хозяин
продолжил:
- Оскар и раньше мне говорил, что вы
хорошо переводите на слух, но получив отчёт о вчерашнем вечере, я
понял - вы тот, кто нам нужен.
- Понять качество устного перевода
можно, только присутствуя там, - сказал я - или если у вас
там...
- Быть слишком умным очень опасно. Как
говорят у вас, русских 'Будешь много знать, приблизится смерть', -
с улыбкой прервал меня хозяин.
Но улыбка исчезла, когда он
продолжил:
- Если работаете на меня, то нужно
быть очень умным. Кушайте, кушайте, герр инженер, а я введу вас в
курс текущих событий, - На его лице снова появилась озорная улыбка.
- За полтора дня наши войска продвинулись на двести - триста
километров, но завтра они встанут без горючего и, скорее всего,
будут окружены. У противника на границе совсем не было войск, а все
данные разведки были ложными. У нас огромное численное
превосходство по всем направлениям, - Шелленберг вздохнул. - А
теперь о грустном.