Заклинатели войны - страница 44

Шрифт
Интервал


Стражники расхохотались.

– Он и без раскраски смешной, – сказал старший стражник. – Вы по дороге никого подозрительного не встретили? А то здесь разбойники пошаливают.

– Вообще никого не встретили, – ответилаАйри. – Ни подозрительных, ни других каких.

– Но всё-таки вы поосторожнее... Куда едете?

– В Энир, добрые господа.

– А ночевали где?

– На постоялом дворе дядюшки Сурка.

– Пожалуй, и мы у него остановимся.

– Лёгкой вам дороги, добрые господа. Ну, Плясунья, пошла!..

– А почему дорога идёт не сквозь рощицу, а такой петлёй? – спросил Майс, когда стражники отъехали подальше. Должно быть, надоело ему играть в немого.

– А ты воздух вдохни, – неохотно посоветовала девочка. – Чуешь, чем пахнет? Ветер как раз в нашу сторону.

Ветер и впрямь нёс к путникам волны сладковато-пряного аромата.

– Чуешь? Это же не белые пальмы, это синие! Не вздумай с повозки спрыгнуть – по нужде или ещё зачем...Тут останавливаться нельзя, охрана следит за дорогой. Пока разберутся, из-зачего повозка встала, – могут рёбра переломать.

– А! – понимающе откликнулся Майс. И, хвала богам, заткнулся. Только глядел с интересом, как голубоватыми опахалами колышутся вдоль дороги широкие перистые листья знаменитых на весь мир синих пальм,главногобогатства и гордости острова Фетти.

Айривспомнила, как отец однажды ненароком сказал: мол, когда-то у него дома была фигурка собачки из древесины синей пальмы. Небольшая такая собачка, а лёгкий аромат пропитал всю комнату!

Наверное, отец врал. Может, и был у него когда-то дом, но не с такими же дорогими вещами!.. А говорят, что богатые люди даже целые комнаты отделывают тонкими дощечками синей пальмы. Запах-то не только приятный, но и целебный!

Повозка спустилась с пригорка, обогнула рощицу – и перед путниками открылось море.

– К вечеру будем в Энире, – сказалаАйри. – Тут уже недалеко. Вон впереди Змея-гора, а там и город близко.

– Змея-гора? – завертел головой Майс. – Вот та, круглая? Почему её так назвали? Там водится много змей?

– Не знаю, – пожала плечамиАйри. – Я там змей не считала. А гору так назвали, потому что она похожа на свернувшуюся змею. Там уступы кольцами. Ближе подъедем – увидишь... Эй, Плясунья, пошла!..

* * *

«Майс, – повторял про себя человек в шутовском костюме. – Теперь меня зовут Майс. Не забыть. Откликаться».