Посланник. Господин изобретатель. Часть III - страница 22

Шрифт
Интервал


- Сэр, но в коносаменте указано значительное количество оружия, - возразил англичанин, - этого достаточно, чтобы устроить маленькую войну.

- Это оружие моего конвоя и предназначено для защиты миссии, - ответил я возможно более непреклонным тоном, как не терпящее обсуждения, а тем более торговли, много или мало. – Уверяю вас, лейтенант, мы не собираемся применять его против британских подданных и высаживаться в месте, находящемся под юрисдикцией британской короны.

- Что же, меня устраивают ваши объяснения, господин посол, - лейтенант аж светился от собственной значимости, сейчас он ощущал себя, по меньшей мере, пэром королевы. – Позвольте откланяться, я распоряжусь, чтобы пароход пропустили вне очереди.

Я вышел вместе с офицером из каюты, чтобы вестовой позвал кого-то из офицеров проводить лейтенанта до трапа. Рядом был барон, ему и выпала эта честь.



[1] Шпангоуты – «ребра корпуса корабля, бимсы – балки, которые лежат на шпангоутах и держат палубу, и те и другие – элементы наборного корпуса корабля.

[2] 37.5 градуса Цельсия

[3] Зря он так убивается – в это время Гамалея занимался исключительно вакциной против бешенства и ни о каких чистых культурах и не помышлял – просто времени на это у него не было.

[4] Мак (Мс) – приставка к клановому имени древних шотландских родов.

[5] Сам Лев Николаевич весьма низко оценивал это произведение, называя «дребеденью», но, благодаря ему, русскую литературу все же знают за рубежом.

[6] Лукавят казачки, цимлянское – оно в классической технологии естественно-игристое, сам пробовал делать в свое время, получилось.