Альбинос - страница 25

Шрифт
Интервал


― Кто пострадал? ― еле выдавил из себя эти слова, потому что и так узнал голос кричавшего. Это был Джером, которого я вчера заставил привести нас к кладовой. Сердце забилось в непонятном страхе за этого совершенно чужого человека. Кто он мне, чтобы я так переживал? Обычный слуга. Я привык потешаться над такими, как он, что же сейчас происходило? Неужели проснулось неизвестное мне до сих пор чувство вины?

Раздался свист стрел и звук мечей, в потом визг издыхающего зверя, сопровождаемый криком тёти:

«Мерзавцы! Как вы посмели убить моего котёнка? Этот человек обокрал меня, он заслужил наказание».

― Замолчи, ведьма! ― я сам себя не узнал, ― иначе умрёшь вместе с ним. Как ты только посмела сделать подобное с живым человеком? Забирай свои вещи и немедленно проваливай, иначе узнаешь, что такое моя месть…

Прохрипевший голос был страшен, потому что я был в бешенстве. Воображение быстро нарисовало картину случившегося: беднягу Джерома силой втолкнули в клетку с диким животным. Боже, как он кричал! И это ― моя вина, ведь я обещал ему защиту…

Кто-то бежал прямо ко мне. Это оказались близнецы, вплотную подвинувшие что-то, пахнущее кровью. Присмотрелся и увидел Джерома, повисшего на руках Рика. Он был без сознания, правая кисть ― оторвана, лицо покрыто глубокими кровоточащими шрамами от когтей зверя.

― Он жив? ― выдохнул я.

― Пока ― да, мне удалось остановить кровотечение, но руку зверюга успела сожрать. Силён был, зараза! Утыкали его стрелами, а он всё пытался нас прикончить. Рик снёс ему голову мечом, ― Дар запыхался, его прерывистое, шумное дыхание в моей голове вдруг превратилось в грохот падающих камней. Перед глазами вспыхнул сноп искр, и я отчётливо увидел встревоженных, залитых кровью телохранителей и несчастное, полное муки, побелевшее лицо Джерома…

Магия привычно заколола кончики пальцев: сначала прикоснулся к обрубку его кисти, заживляя и обезболивая рану, а потом проделал то же самое со шрамами на лице.

― Отнесите Джерома в дом и приведите в чувство, а мне надо поговорить с ведьмой. Пора преподать ей урок!

― Что ты, Лэнни, твои глаза…

― Не знаю, что случилось, но я снова хорошо вижу. Пустите меня к ней, с дороги! ― впервые за всё время нашего знакомства я кричал на братьев, положивших Джерома на землю и плечом к плечу вставших у меня на пути.