— Если у вас ничего не пропало, то как вы догадались
о вторжении в свои владения?
Женщина помрачнела.
— Они бьют посуду и еще… Тут замешана
магия.
Последнее слово она почти прошептала, так что Реми
пришлось низко к ней наклониться, чтобы разобрать. Длинная белая
коса качнулась возле ее лица, и госпожа Дэвиш зачарованно
проследила за ней взглядом. Ушлая Кайя тоже приблизилась, чтобы не
упустить ничего, и эта троица стала похожа на кучку заговорщиков,
склонившихся над планом очередного демарша. Эбби почувствовала себя
лишней, а это чувство всегда ее очень раздражало.
— Так, — нарочито громко произнесла она. — Что же вы
хотите от нас? Делами о преступлениях, совершенных с помощью магии,
заведует специальный отдел. Обратитесь туда, и вам
помогут.
— Так не было же преступления, — протянула Кайя таким
голосом, будто сомневалась в умственном здоровье Эбби.
— Значит, скоро будет, — с мрачной радостью заключил
фэйри. — Мы беремся за ваше дело, госпожа Дэвиш. И прямо сейчас
пойдем и осмотрим место будущего преступления.
Если Эбби и было, что возразить (а ей было!), слова
ей не дали. Инг-Мари повел свой женский отряд на выход, открыл
дверь перед Кайей и госпожой Дэвиш, а Эбби задержал. Наклонился и,
обдав ароматом клубники, возбужденно прошептал:
— Какая удача, да?
«Это идиотизм», — подумала Эбби, но покорно пошла
следом за своим фэйри. А вроде бы она должна была им командовать,
она же его контролирует, а не он ее. Но почему-то все опять
выходило наоборот, как и почти все в жизни девушки по имени Эбби
Лерой.
Дело, о котором с такой гордостью говорила госпожа
Дэвиш, оказалось маленькой винодельней, почти подпольной, поскольку
Эбби сомневалась в наличии у этой досточтимой госпожи всех
необходимых разрешений. Оттого и неудивительно беспокойство по
поводу мнимых воришек, ведь в подвальной кладовой оказался склад
готовой продукции. Вот тебе и «недешевые продукты».
— Сюда, пожалуйста, — хозяйка достала откуда-то из
складок старомодной юбки ключ и отперла внушительных размером
замок. Петли душераздирающе заскрипели, и за дверью начались
широкие каменные ступени, ведущие в темноту. Реми хмыкнул и,
щелкнув пальцами, зажег несколько зеленых огоньков, закруживших над
его ладонью. Свет их был тусклым, но вполне достаточным, чтобы
начать спуск. Фэйри явно рисовался перед заказчицей, да и перед
остальными тоже, но выглядело и впрямь впечатляюще. Настоящее
природное волшебство фэйри. Эбби видела его впервые.