– No, lo siento (нет, /мне очень/ жаль: «сожалею»; sentir – чувствовать; сожалеть), de la guerra (с войны = /времен/ войны) ya no nos queda nada (у нас уже ничего не осталось).
En la zapatería.
– ¿Tienen zapatos del 36?
– No, lo siento, de la guerra ya no nos queda nada.
El reloj (Часы)
Llega un borracho a su casa (приходит пьяница к себе домой) a altas horas de la madrugada (ранним утром; alto – высокий; hora, f – час) y la mujer le pregunta (и жена спрашивает у него):
– ¿Qué horas son éstas de venir (что это за время: «за часы», чтобы приходить)?
– La una (час) – le responde el marido (отвечает ей муж).
– ¿Tú estás seguro de que es la una (ты уверен в том, что /сейчас/ час)?
– ¡Cómo no voy a estarlo (как /я/ не буду /уверен/) si el reloj de la iglesia (если церковные часы) lo ha repetido seis veces (повторили это шесть раз)!
Llega un borracho a su casa a altas horas de la madrugada y la mujer le pregunta:
– ¿Qué horas son éstas de venir?
– La una – le responde el marido.
– ¿Tú estás seguro de que es la una?
– ¡Cómo no voy a estarlo si el reloj de la iglesia lo ha repetido seis veces!
Invierno (Зима)
¿Qué hace un catalán[1]si tiene frío (что делает каталонец, если ему холодно: «имеет холод»)?
– Se pone al lado de la estufa (становится/располагается рядом с обогревателем; estufa, f – печь; обогреватель).
– ¿Y si tiene mucho frío (а если ему очень холодно: «имеет много холода»)?
– La enciende (включает его; encender – зажечь; включить).
¿Qué hace un catalán si tiene frío?
– Se pone al lado de la estufa.
¿Y si tiene mucho frío?
– La enciende.
Pura dinamita (Чистый динамит)
– Mamá (мама), hoy en el colegio (сегодня в школе: «в колледже») hemos aprendido a hacer explosivos (/мы/ научились делать взрывчатые /вещества/; explotar – использовать; взорваться).
– Muy bien, Miguel (очень хорошо, Мигель). ¿Y mañana qué aprenderéis en el colegio (а завтра чему вы будете учиться: «научитесь» в школе)?
– ¿Qué colegio (в какой школе)?
– Mamá, hoy en el colegio hemos aprendido a hacer explosivos.
– Muy bien, Miguel. ¿Y mañana qué aprenderéis en el colegio?
– ¿Qué colegio?
Jugador prometedor (Многообещающий игрок; jugar – играть; prometer – обещать)
– Entrenador (тренер; entrenar – тренировать), ¿qué le parece mi hijo (как вам «кажется» мой сын = что вы думаете о моем сыне)?