Рэймонд
— О, вот и ты, Рэй! Наконец-то!
Чарльз Эллиот, маркиз Лонгрин,
хлопнул меня по плечу. Тут же подошел и Дэвлин Мэзерс, граф
Корнуол.
— Мы тебя заждались, думали, уже и не
явишься.
— Как я мог пропустить такое? Этот
бал-маскарад — гвоздь сезона!
— И правда, как? — рассмеялся Чарли.
— Тут же девиц пруд пруди.
— Но-но, ты что, не помнишь, что Рэй
у нас женатый человек? — усмехнулся Дэв.
— Ой, — скривился Чарльз. — А когда
это кому-то мешало?
Мы все втроем рассмеялись. Они правы,
моя жена, можно сказать, номинальная, живет в дальнем поместье, а я
тут, в Лондоне.
— Слушай, тут такая особа появилась!
— заговорщически прошептал Чарли. — Никто не знает, кто она и
откуда, слухов ходит много, но… — Он развел руками. — Она просто
божественна. Ты обязательно должен с ней познакомиться.
— Прямо божественна, — передразнил
друга. — Неужели лучше Флоранс или Эбигейл?
Эти две дамы очень известны в свете.
И хотя обе замужем, тем не менее не отказывали себе в
удовольствиях. И обе красивы, как только могут быть красивы
женщины.
— Лучше.
— Лучше не бывает, — усмехнулся.
— Это ты сейчас так говоришь.
— Она напоминает и Флор, и Эби, и еще
парочку прекрасных дам света, — Дэв подергал бровями, — но маска
скрывает лицо, и непонятно, кто из них под ней прячется.
Чарли схватил меня за руку и потащил
в гущу толпы. Мы лавировали между гостями, обменивались
приветствиями и наконец достигли цели. Дама в ярко-красном платье
стояла, окруженная кавалерами, смеялась над их шутками, любезничала
в ответ на комплименты и подавала руку для поцелуя. Лицо было
скрыто за большой маской, и я видел только улыбку, которая покорила
меня сразу. Черт возьми, эта женщина должна быть моей!
Дама и впрямь напоминала чем-то всех
знакомых красоток разом. И хотя я видел только глаза и улыбку,
этого было достаточно, чтобы она сразила меня в самое сердце. А еще
мне очень хотелось узнать, кто же скрывается под маской.
Вклинился между поклонниками. Кто-то
попытался что-то возразить, но мне было достаточно на него
посмотреть, чтобы смельчак позабыл о тщетных попытках приблизиться
к незнакомке. Поклонился.
— Позвольте пригласить вас на танец,
— улыбнулся.
Незнакомка благосклонно подала руку,
и я увлек ее к другим парам.
Весь вечер не мог от нее отойти, ждал
полуночи, чтобы наконец увидеть ее лицо. Перебирал в уме всех
знакомых барышень. И несколько даже подходили по росту и цвету
волос. Мечтал о том, чтобы это оказалась одна из тех, на кого
положил глаз. И когда, наконец, часы пробили двенадцать раз и все
сняли маски, я взглянул на незнакомку и тут же застыл в немом
изумлении.