Читать Лилия для Лоренса - Наталья Косарева

Лилия для Лоренса

На данной странице вы можете читать онлайн книгу "Лилия для Лоренса" автора Наталья Косарева. Общий объем текста составляет эквивалент 25 бумажных страниц. Произведение многоплановое и затрагивает разнообразные темы, однако его жанры наиболее вероятно можно определить как любовные романы, роман. Книга была добавлена в библиотеку 06.08.2023, и с этой даты любой желающий может удобно читать ее без регистрации. Наша читалка адаптирована под разные размеры экранов, поэтому текст будет одинаково хорошо смотреться и на маленьком дисплее телефона, и на огромном телевизоре.

Краткое описание

Лили Мэйвуд рано лишилась родителей, и ее опекуном стал скаредный дядюшка. Нет, он не морил девочку голодом, но образование и воспитание, подобающее юной леди, как-то само собой отодвинулось на неопределенное время.

Если бы не соседи, богатая семья Уэвертонов, жизнь Лили уже никогда бы не заиграла яркими красками, сидеть ей до старости гадким утенком в унылом дядином болоте. Но дружба с изобретательной и остроумной Бобби Уэвертон расшевелила Лили, а родители Роберты стали подлинными опекунами для мисс Мэйвуд.

Из нескладных утят Лили и Бобби превратились в положенный час в настоящих лебедей, а с долгожданным возрастом пришли и надежды, и ожидания. За мисс Уэвертон ухаживает друг ее детства, а брат Роберты, обаятельный и добродушный Артур Уэвертон, кажется, навсегда завладел сердцем Лили.

Кажется, конец истории уже близок и очевиден – «пир на весь мир», «по усам текло» и все в таком духе. Но нет же! Все только начинается!

Роман в одном томе.

Книга Лилия для Лоренса онлайн бесплатно




В воскресенье дядя и племянница торжественно направились в церковь. Как заметил мистер Фоскер, это был первый выход в свет для мисс Мэйвуд, и по этому поводу ей надлежало привести себя в самый элегантный вид. Лили не сумела бы добиться многого сама, но, к счастью, Лизамон помогла ей справиться с волосами и кое-как затолкала две толстые косы под черную шляпку.
Дядя Эндрю отметил траур по почившему кузену черной лентой на шляпе и потертыми черными перчатками, Лили надела теплую пелерину, и оба двинулись в путь.
Рядом с домом мистера Фоскера находилась небольшая старинная церквушка, но он предпочитал проделывать долгую дорогу до главной площади Сент-Клементса. На ней располагалась большая церковь, которую посещали представители самых почтенных и родовитых фамилий города, селившиеся на площади и вокруг нее. Также по воскресеньям сюда приезжали состоятельные владельцы окрестных поместий, чтобы послушать проповедь и продемонстрировать горожанам свои модные туалеты. Мистер Фоскер никогда не упускал случая сказать комплимент даме или угоститься сигарой у какого-нибудь джентльмена.
Сегодняшнее его появление с хорошенькой девочкой в трауре не осталось незамеченным, и довольный мистер Фоскер улыбался и раскланивался, не забывая время от времени испускать тяжкие вздохи и бросать на племянницу сочувственный взгляд. К окончанию службы все уверились, какой благородный труд взял на себя мистер Фоскер, и какое горячее участие принимает он в дочери своего бедного умершего кузена.
При выходе из церкви мистер Фоскер остановился переброситься парой фраз с викарием и еще двумя джентльменами, а Лили предложил пойти познакомиться и поиграть с другими детьми, ожидавшими, пока их отцы и матери обменяются новостями и сплетнями.
Лили осторожно огляделась, но не нашла себе подходящей компании. Несколько детей поменьше бегали друг за другом между плитами на кладбище, а три юных леди чуть старше ее прогуливались с независимым видом вдоль церковной ограды, то и дело бросая быстрые взгляды на группку джентльменов шестнадцати-семнадцати лет, оживленно обсуждавших чью-то лошадь и совершенно не замечавшись раздосадованных леди.
Лили не решилась подойти к девушкам, а играть с малышами ей уже не подобало, и она присела на холодный каменный парапет и принялась рассматривать всех этих людей, их наряды и манеру держать себя. Она с огорчением думала, что мисс Брук не научила ее тому, что надлежит знать любой леди, когда вдруг услышала звонкий голос:


Читайте также
В книге исследуются справедливость и обоснованность шести тезисов, касающихся личности техногения, и приводятся контраргументы, опровергающие эти утве...
Это глубокий рассказ о том, как Н.В. Гоголь работал над вторым томом «Мёртвых душ», работал трагически-тяжело. Первая книга о Н.В. Гоголе под название...
Лина убегала от преследователя и упала в открытый люк. Кто же знал, что она окажется в другом мире и будет вынуждена стать охотницей на жутких существ...
- И тебе приветик, гадина… - Сонным голосом прошептала Кристина, явно обращаясь к моей кошке.- Может, хватит? – Спросил я, встречаясь с е...
В четвертой книге серии «Тайны старой гостиницы» главной героине Кэтрин Хаддон придется столкнуться с таким множеством тайн, интриг и скан...
В романе "Спор на замужество" читатель уже встречался с выпускницами пансиона святой Маргарет. Судя по тому, какими бойкими и изобретательными оказали...
В пятой книге серии «Расследования леди Гренвилл» стреляют все ружья, развешанные в первых четырех книгах, раскрываются все секреты, ведь...
Трогательная и нежная история о большой любви и великой дружбе.Две девушки из разных миров - наследница графа и дочь сельского ветеринара. Они не долж...
Восемнадцатилетняя Филлис больше всего на свете любит наряжаться и кокетничать с молодыми джентльменами. Беззаботная жизнь заканчивается, когда отец с...
Главная страсть Стивена Хаверфорда и его приятелей – игра. Скачки, карты, пари, словом, все, что может быстро опустошить любой кошелек. Неудивит...
Мередит и не думала, что однажды ей придется играть роль невесты человека, за которого она вовсе не собиралась выходить замуж. Но чего не сделаешь рад...
Кажется, на первый взгляд это очень простая история. Старый граф женится на бедной молодой девушке. Бывает, скажете вы, и будете правы. Граф хочет зап...