Читать Диадох, Симеон, Илья, Феолипт. Издание 2-е - Илья Носов

Диадох, Симеон, Илья, Феолипт. Издание 2-е

На данной странице вы можете читать онлайн книгу "Диадох, Симеон, Илья, Феолипт. Издание 2-е" автора Илья Носов. Общий объем текста составляет эквивалент 65 бумажных страниц. Произведение многоплановое и затрагивает разнообразные темы, однако его жанр наиболее вероятно можно определить как религии / верования / культы. Книга была добавлена в библиотеку 06.08.2023, и с этой даты любой желающий может удобно читать ее без регистрации. Наша читалка адаптирована под разные размеры экранов, поэтому текст будет одинаково хорошо смотреться и на маленьком дисплее телефона, и на огромном телевизоре.

Краткое описание

Перевод писаний Греческой церкви (VIII – XIV вв.) сделан по книгам издательства «ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ Ο ΠΑΛΑΜΑΣ», Фессалоники, 1983, 1986, 1996 гг.

Книга Диадох, Симеон, Илья, Феолипт. Издание 2-е онлайн бесплатно


Переводчик Илья Михайлович Носов


© Илья Михайлович Носов, перевод, 2019


ISBN 978-5-4490-7122-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Диадох (VII век)

«Умозрения»

1

– Что – так пустыню подивило?! Мне скажи, тебя молю!

Ночью, недоумевающей моей душой я вопрошал, словно присутствующего, мудрого Иоанна.

– О, Велеречиве и Мать Церковь! Что – в поле том да брошенном?

Так с жаром вновь я говорил, устремлял взор.

– Разве людскую молву тешив, так вопль в бездушной вопиял ты с радостью пустыне?

И сам, точнее, будто сам ко мне придя, слова он проглаголал:

ОТВЕТ: Что могу тебе сказать я, будучи вне тленного века, тому, кто ныне в нем, как хочет Бог, проводит житие, друже?

2

ВОПРОС: Усиль, дивне, любовь к твоей премудрости, раз хочешь мной узреться вопрошением слов, и если нужно ей, сложу я, сам постигнув, слова кладезь, да ты бы научил, я – научился некоему: чего ради так утешил ты словом и житием пустыню, муже, град добродетелей там основав?

ОТВЕТ: Жития чистого след, пустыни благоухание – от нравов житейских избавление, той – молчания благообразная беседа, и потому там волнение человеческих расторгающих помыслов силой терпения я прекращал, в Духе речь держа, о нем ты вспомнил, вопияния.

3

ВОПРОС: Хорошо. Итак, чего образ – вопияние? Ныне это от тебя познать стремлюсь.

ОТВЕТ: К Израиля он обращен глухоте: те словно воском, невежеством запечатали свой слух, отвергнув глас внимания Вышнему, и дикий народ я в сретение своей веры из мест пустынных звал, ясным знаком образа – понимание.

4

ВОПРОС: И возглашавшего – Кто, знаменовавший чудо?

ОТВЕТ: Глагол отеческий, в Духе донесенный.

5

ВОПРОС: Верно. Однако, как – Его же ты не знал – узнал, скажи мне.

ОТВЕТ: В образе человека державное узрели Божество.

6

ВОПРОС: В тебе да дерзости я подивился, божественный.

ОТВЕТ: Какой?

7

ВОПРОС: Именно, что человеком будучи, омыл ты Сына Бога.

ОТВЕТ: Послушанием я дерзость исцелил, послушания нет ничего смиреннее.

8

ВОПРОС: Конечно, из сердца поистине сокрушенного рождается послушание.

ОТВЕТ: Правильно ты говоришь.

9

ВОПРОС: А как познал ты безмятежность Святого Духа в образе слетевшего Его с Небес на Господа – ведь в образе голубя, ручался ты, было Его видеть?

ОТВЕТ: Некими веяниями радости неизреченное Его пришествие постиг. Затем с Небес откликнувшийся глас, который как рукой на Сына показал, Отцом свидетельствуемого – ясно показал мне голубя того запредельность.


Читайте также
В одном селе, куда приезжает молодой специалист по эксплуатации сельскохозяйственной техники, жители очень боятся буранов. Кроме того, что заранее о...
Примечания автора: Приношу свои извинения, книга получилась маленькой из-за того что долго тянул с...
Всего год назад спортивная карьера Джоковича катилась в пропасть, а сам он страдал от проблем со здоровьем.Как же ему удалось быстро восстановить форм...
Мир, разделенный на две половины…По велению императора между Солнечной Стороной и Изнанкой были построены переходы, которые должны были соединить разд...
Это восьмое обновление переводов с древнегреческого языка Нового Завета и пророков Ветхого Завета по Септуагинте. Перевод сделан по классическому изда...