или лисица в капкане
Спускаясь второй раз в жизни в ритуальный зал Лонгботтом-лодж,
Августа дрожала, несмотря на жару, что через окна проникала в дом
из знойного сада. Лето выдалось на редкость жарким, так что
поливать многочисленные посадки приходилось вдвое чаще обычного.
Беззвучно скользящая по ступеням в подвал женщина чувствовала лишь
озноб из-за выступившего от волнения пота. Эрик был мертв, она сама
ходила сегодня на опознание в Аврорат, а потом еще и проверила по
родовому гобелену, боясь обмануться в своих ожиданиях. Но нет, под
портретом «дорогого» супруга появилась дата смерти 15 августа 1981
года. И все же, вбитые за годы совместной жизни привычки заставляли
Августу таиться даже от домовиков. То, что она задумала, могло как
убить ее – но так даже лучше, чем новые и новые годы рабства и
унижений без надежды на освобождение, – так и дать путь к спасению.
Для себя женщина решила, что если спасения она не заслужила, то
лучше смерть, уж подстроить себе «несчастный случай» в теплице с
ядовитыми растениями она сможет легко.
Эрик, старый сатир, и после смерти посмеялся над доверчивой
дурочкой, указав в последней воле, что передает Августу, как вещь,
в собственность Френку, для чего обязует ее пройти новый ритуал
привязки, теперь уже к сыну. Когда Августа, тогда еще Ларсен,
шестнадцатилетняя чистокровная сирота-бесприданница из
многочисленного шведского рода, загорелая от постоянной работы
вблизи открытой воды, черноволосая красавица, дала согласие хмурому
двоюродному деду выйти замуж за британца, то она даже не
предполагала, в какой роли окажется в этой стране вечных туманов.
Мстил ли дед за что-то самой Августе или ее покойному отцу,
заключая такой брачный контракт, или просто не догадался, в силу
занятости, внимательно ознакомиться с условиями брачного ритуала,
теперь и не спросишь. Да и Августа не относилась к наиболее ценным
членам многочисленного рода, и выдать ее замуж без выплаты
приданого могло показаться патриарху достаточно выгодным, чтобы не
озаботиться ее дальнейшей судьбой. Замуж же берут, а не на
ингредиенты. Вот так и оказалась юная шведка бесправной заложницей
воли дряхлого пятидесятилетнего полусквиба.
На заключении контракта в Гетеборге самого жениха не было,
поверенными от его имени выступали супруги Блэк Орион и Вальбурга,
сильные и темные маги, что показались Ларсенам достойными уважения
и доверия. Блэки прибыли в Швецию за редким зельем, повышающим
фертильность, которое изготавливали из местных разновидностей рыб и
водорослей, и которое было крайне капризно при транспортировке.
Выгодный заказ растопил сердце главы рода, и Блэкам во многом
поверили на слово. Как объяснила леди Блэк, лорд Лонгботтом,
всего-то пятидесятилетний маг, что для сильных магов и впрямь было
только началом зрелости, отчаялся найти себе на островах невесту,
что опять же было объяснимо компактным проживанием британцев и
создавало проблему для наиболее родовитых. Вот и попросил своих
хороших знакомых, случись оказия, оказать ему эту услугу. Сам лорд
Эрик не может надолго отлучаться из своего поместья, так как его
тепличное хозяйство велико и требует постоянного контроля. Все это
было понятно и правильно, и не вызывало подозрений. Немного удивил
залог исполнения договора невестой – ее магия, но, при отсутствии
приданого, глава Ларсен решил, что риск невелик.