Читать 25 Famous Letters. Книга для чтения на английском языке - Роман Зинзер

25 Famous Letters. Книга для чтения на английском языке

На данной странице вы можете читать онлайн книгу "25 Famous Letters. Книга для чтения на английском языке" автора Роман Зинзер. Общий объем текста составляет эквивалент 30 бумажных страниц. Произведение многоплановое и затрагивает разнообразные темы, однако его жанр наиболее вероятно можно определить как учебная литература. Книга была добавлена в библиотеку 09.08.2023, и с этой даты любой желающий может удобно читать ее без регистрации. Наша читалка адаптирована под разные размеры экранов, поэтому текст будет одинаково хорошо смотреться и на маленьком дисплее телефона, и на огромном телевизоре.

Краткое описание

“25 famous letters” – учебное издание книги для чтения на английском языке, в которой мы собрали известные письма знаменитых людей. Суть наших книг – частичный перевод текста на русский язык и его комментарии от преподавателя английского языка Романа Зинзера. Рекомендуемый уровень знания английского языка – Pre-Intermediate.

Книга 25 Famous Letters. Книга для чтения на английском языке онлайн бесплатно


Предисловие

В этой книге 25 писем известных и не очень людей. Некоторые письма длинные, некоторые всего в несколько строчек. Многие важные и исторические, но пару писем я включил сюда просто ради забавы.

Все письма, которые вы увидите ниже, были написаны на английском языке англоязычными людьми. Никаких французских, китайских, русских писем, переведенных на английский, тут нет. Большинство писем написано правильным и красивым языком, однако есть кривые и неграмотные портянки (например, письмо гитариста «Роллинг Стоунз» своей тете). Я, конечно же, укажу на ошибки в такой писанине.

Эта книга не есть «самые знаменитые английские письма». Здесь только мой субъективный список тех авторов, которые мне симпатичны. Например, я люблю книги Джона Стейнбека, поэтому его письмо здесь есть. Эйнштейн мне тоже близок (хотя лучше сказать я близок к нему. Как букашка к солнцу). И Фейнман, и тот же неграмотный гитарист Кит Ричардс. Разве что Джек Потрошитель выпадает из моего списка симпатий.

Все письма несложные для чтения и понимания в оригинале, но все же ваш уровень английского должен быть не ниже Pre-Intermediate. Вот и все. Теперь можно перейти к формальностям.

Текст этой книги устроен так: жирным шрифтом выделены сложные места (которые, возможно, вам и не пока¬жутся сложными – все зависит от уровня ваших знаний), и не¬которые ключевые моменты писем. Сразу за жирным текстом в скобках курсивом будет мой перевод и, если надо, его пояс¬нение. В большинстве случаев мой перевод будет буквальным, слово в слово, что не всегда красиво звучит по-русски, но так лучше для понимания текста. Плюс весь мой курсив стоит в том числе, роде и падеже, в каком он нужен для правильного перевода.

Что еще важно, прежде чем вы начнете читать? Я перевел только сложные места текста. Остальное – ваша работа. Вам точно потребуется словарь и место, куда вы будете записы¬вать новые слова. Тогда с каждой прочитанной страницей ваш английской будет становиться лучше. Я уверен, что учебные книги с полным переводом текста, будь он построчный или кусками – это плохие учебные книги. Так же, как и двуязыч¬ные издания, где на одной странице идет английский текст, а на соседней – его дословный перевод. Почему это плохо? Это слишком облегчает задачу читателя. Когда вы не работаете, не ищете в словаре новые слова, не думаете над переводом всего предложения, а просто подсматриваете в готовое, вы не учитесь, не привыкаете к структуре английского языка, а про¬сто считываете. Чтение на английском должно быть достаточ¬но сложным, чтобы оно было полезным. По той же причине в конце книги нет словаря, как это обычно бывает. Это ваша работа, а не моя – записывать новые слова, переводить их и запоминать. Да, времени уйдет больше, это скучно, но, если не поленитесь и сделаете это, ваши знания и навыки станут лучше. А словарь в конце книги будет заброшен сразу же по¬сле прочтения.


Читайте также
Не знаю как сейчас, но стоило раньше спросить у кого-нибудь из детей, хотя бы восьмидесятых годов прошлого столетия, о чём они мечтают, то можно был...
Вторая часть давным-давно начатого цикла "На краю Дикого Поля", о судьбе нашего современника, попавшего во времена Ивана IV Великого.
В период войны в создавшихся условиях всеобщей разрухи шла каждодневная борьба хрупких женщин за жизнь детей – будущего страны. В книге приведены восп...
Есть ли жизнь после непоправимого? Максим Маркин вынужден справляться с тяжелой утратой в исключительно неподходящий момент. И постепенно понимает: чт...
«Заметки о сложностях английского языка» – книга учителя английского языка об английских словах и правилах, в которых многие делают ошибки. Рекомендуе...
«FAQ Азорские острова» – путевые заметки Романа Зинзера об Азорах, истории Португалии и Европы.
Дамбу прогрызли бобры. Кто за это ответит? Конечно, начальник по гидротехническому контролю Капустин. Но Капустин отвечать не желает и ищет пути сбежа...
«Кингс Хайвей» – первая повесть Романа Зинзера. «Я не мог понять, как одну книжку можно писать 10 лет. Оказалось, можно. Я приехал в Нью-Йорк десять л...
Книга Романа Зинзера «FAQ Америка» выросла из блога о Соединенных Штатах. Здесь собраны интересные истории о стране в виде небольших статей без лишних...
Травелог писателя о поездке из Москвы в Прагу и обратно с его бордер-колли по имени Чарли. Содержит нецензурную брань.
“10 famous speeches” – учебное издание книги для чтения на английском языке, в которой мы собрали известные речи знаменитых людей. Суть наших книг – ч...
В этой книге мы собрали самые интересные рассказы О. Генри для чтения на английском языке. Суть наших книг – частичный перевод текста на русский язык...