Читать Два Ричарда - Владимир Азаров

Два Ричарда

На данной странице вы можете читать онлайн книгу "Два Ричарда" автора Владимир Азаров. Общий объем текста составляет эквивалент 35 бумажных страниц. Произведение многоплановое и затрагивает разнообразные темы, однако его жанр наиболее вероятно можно определить как стихи и поэзия. Книга была добавлена в библиотеку 09.08.2023, и с этой даты любой желающий может удобно читать ее без регистрации. Наша читалка адаптирована под разные размеры экранов, поэтому текст будет одинаково хорошо смотреться и на маленьком дисплее телефона, и на огромном телевизоре.

Краткое описание

Московский архитектор Владимир Азаров, переехав в Торонто около 20 лет назад, стал плодотворным канадским автором, написав и издав более 10 книг на английском языке. Он окунулся в писательскую карьеру, поняв, что его профессия архитектора на новой земле нереальна. Английский язык, о котором Азаров мечтал в России, становится его музыкальным окружением. И он находит себя в близкой ему как архитектору стихии – в поэзии, продолжая постигать новый язык. Печатает несколько первых английских книг в Москве. И уже более десяти лет успешно сотрудничает с канадским издательством Exile Editions, главный редактор которого Барри Каллаган – увлеченный ценитель русской культуры. Владимир Азаров никогда не забывал, где он родился, и где продолжают жить построенные им дома. Поэтому писатель возвращается к родному языку и переводит свои канадские книги на русский, используя эмоциональный «белый» стих.

Книга Два Ричарда онлайн бесплатно



TWO RICHARDS


Cataloguing in:

The Russian State Library in Moscow

The National Library of Russia in Saint Petersburg


© Владимир Азаров, 2021

© «ПРОБЕЛ-2000», 2021



На обложке:

Казимир Малевич «Два крестьянина на фоне полей» (1930)

Часть 1

«Онегин, добрый мой приятель,
Родился на брегах Невы,
Где, может быть, родились вы…»
А.С. Пушкин
«Евгений Онегин»

«Коня! Коня! Полцарства за коня!»

У. Шекспир
«Ричард III»
I
Казахская ночная степь.
Наш поезд мчится. Стук перестук сотен колес.
Все трясется и колеблется в вагоне —
Мы – как в длинной веренице расшатанных телег
На ухабистой дороге…
Отец и мать со мной. Я еще совсем ребенок —
Мне пять, шестой пошел…
Живем мы в Макинске[1],
Едем в Кокчетав[2], который
Ближайшее к нам
Поселение, где единственная больница на всю
Бесконечную глухую степь…
Нас выслали из Ленинграда —
Изрезанного водой каналов… Вода-вода…
А здесь в степи – безводной и холодной —
Живем уж пару лет в бараке в келье…
Мамина шаль уже потерта
И штопано ее пальто…
Нищенская жизнь в глухом поселке…
Но с миром связь – железная дорога!
Наш поезд мчится!
ПРИШЛА БЕДА!
Крошечное стеклышко попало в глаз!
Мне!
Кровь течет!
Ребенок в пустынной нецивилизованной степи.
Плачет, рыдает,
Что делать?
Уже мокрая от слез моя повязка – мамина косынка!
Пришла поселка медсестра,
Ccыльная Поволжья немка.
В ее сумке только пилюли и иголки…
Что делать?
И совершенно нежданно, нам разрешили
Поехать в селенье Кокчетав
В ближайшую затерянную в степи больницу!
(Отец и мать – решил уже я доложить —
Они любили Ленинградский
Театр драмы…
И однажды, как нравилось
Рассказывать об этом маме,
Отец купил билеты – и это
Вместо «Ромео и Джульетты»
Того же драматурга «Ричард Третий»!
И до сих пор мои родители не забыли
Этот забавный ленинградский эпизод!
Бывает часто – отец в двери нашей коморки
Декламирует – как тогда кинозвезда Черкасов[3]:
«Коня! Коня! Полцарства за коня!»)
И сейчас:
«Коня! Коня! Полцарства за коня!»
Грустная мать
Радостно смотрит на меня:
Ты слышишь, Ричард?
Мой бедный Ричард! Мы едем!
Мой левый, больной глаз пульсирует от боли!
Муки! Кошмар!
А мама продолжает меня звать опять.
Ею окрещенным Ричардом!
II
Мать с раскрытым – еще не сломанным
Ленинградским зонтиком в руках —
Городская жительница – перепрыгивает
Через лужи… Холодный, мелкий, беспросветный
Дождь накрыл поселок… Уже пересекаем
Сверкающие параллели рельсов… И они

Читайте также
Продолжение первой книги...
Небольшое предисловие: мне всегда была интересна структура сказки о Золушке (дисклеймер: я не считаю, что это история о том, как получить принца), а...
Около двадцати процентов детей обладают очень восприимчивой нервной системой. Большое количество раздражителей, внезапные перемены, душевные страдания...
Благородному сыну вождя одного из славянских племен пришлось бежать из племени после смерти отца. Место вождя занял его амбициозный брат. Беглецу везё...
12 лет тому назад я написал «Black Square» на английском языке, переехав в Канаду, сейчас хочу взглянуть, что было в голове тогда! Это книга, где я пы...
Владимир Азаров провёл своё детство в ссылке в Казахстане. Отец Владимира попал в жернова сталинских репрессий и был выслан с семьёй из Ленинграда. В...
В книге «На смерть Ивана Ильича» неожиданно голосом одного из самых узнаваемых героев Толстого (Ивана Ильича) Владимир Азаров описал жизнь московских...
Эта книга – перевод одной из моих первых английских рукописей в Колледже имени Джорджа Брауна, где я обучался поэзии. Я вспоминал русский футуризм с «...
Мне много лет. Детство и отрочество я описал в книгах на английском языке, приехав в Канаду делать операцию на сердце уже в пенсионном возрасте и выуч...
Эта книга – очередной перевод на русский язык моей английской рукописи. Русский авангард в литературе и в живописи всегда был в моём сердце с момента,...
Предлагаемая книга – это попытка автора переселить его канадскую поэзию в Россию. Московский переводчик Алексей Андреев сделал подстрочный перевод (Br...
В августе 1962 года у меня был первый отпуск после окончания института. Лёжа на пляже в Сочи, я развернул газету и увидел большую статью: УМЕРЛА МЭРИЛ...