Читать Душа моя мрачна… - Джордж Байрон

Душа моя мрачна…

На данной странице вы можете читать онлайн книгу "Душа моя мрачна…" автора Джордж Байрон. Общий объем текста составляет эквивалент 65 бумажных страниц. Произведение многоплановое и затрагивает разнообразные темы, однако его жанры наиболее вероятно можно определить как стихи и поэзия, зарубежная поэзия, зарубежная классика, зарубежная старинная литература. Книга была добавлена в библиотеку 09.08.2023, и с этой даты любой желающий может удобно читать ее без регистрации. Наша читалка адаптирована под разные размеры экранов, поэтому текст будет одинаково хорошо смотреться и на маленьком дисплее телефона, и на огромном телевизоре.

Краткое описание

«…остроумие и поэзия у него столь ярки, что в их блеске теряется все, что есть в его натуре темного. Они даже противоречат ему, ибо доказывают, что сила и красота человеческой природы способны победить все, что, по видимости, с ними несовместимо», – писал Перси Биши Шелли о творчестве великого английского поэта-романтика Дж. Г. Байрона.

Бунтарский, свободолюбивый дух его поэзии оказал огромное влияние на мировую литературу и стал источником вдохновения для многих русских поэтов, переводивших произведения лорда Байрона. Любовь и смерть, духовная свобода и мрачный эгоизм, музыка стиха, поражающая своей искренностью и разнообразием, слились в его стихотворениях в единую гармонию.

Книга Душа моя мрачна… онлайн бесплатно


© ООО «Издательство АСТ», 2023

Из сборника «Часы досуга»

К Д…

Когда я прижимал тебя к груди своей,
Любви и счастья полн
                             и примирен с судьбою,
Я думал: только смерть нас разлучит с тобою;
Но вот разлучены мы завистью людей!
Пускай тебя навек, прелестное созданье,
Отторгла злоба их от сердца моего;
Но, верь, им не изгнать твой образ из него,
Пока не пал твой друг
                             под бременем страданья!
И если мертвецы приют покинут свой
И к вечной жизни прах
                             из тленья возродится,
Опять чело мое на грудь твою склонится:
Нет рая для меня, где нет тебя со мной!

Перевод А. Плещеева

К Э…

Пускай глупцы с неодобреньем
Над нашей дружбою острят.
Почту я доблесть уваженьем
Скорей, чем пышность и разврат!
И если так судьба решила,
Что я рожден тебя знатней, —
Не в знатном роде, друг мой, сила,
Ценнее клад в груди твоей.
Союз живой для нас приятен,
Он не унизит честь мою;
Хоть мой достойный друг не знатен,
Не меньше я его люблю.

Перевод С. Ильина

Отрывок, написанный вскоре после замужества мисс Чаворт

Бесплодные места, где был я сердцем молод,
Анслейские холмы!
Бушуя, вас одел косматой тенью холод
Бунтующей зимы.
Нет прежних светлых мест,
                             где сердце так любило
Часами отдыхать,
Вам небом для меня в улыбке Мэри милой
Уже не заблистать.

Перевод А. Блока

На смерть кузины автора, дорогой его сердцу

Стих ветерок… не тронет тишь ночную;
Зефир в лесах не шевелит листы;
Я на могилу вновь иду родную;
Я Маргарите вновь несу цветы…
Там прах ее печальный холодеет,
А жизнь давно ль ключом кипела в ней…
Царь тьмы теперь добычею владеет,
Ничто его не избежит когтей.
Когда б знавал царь грозный сожаленье,
Когда б решенье рок менял свое,
Печальное здесь не звучало б пенье,
И муза здесь не славила б ее…
Не нужно слез. Ее душа святая
В сиянье дня небесного парит,
И ангелы ее по стогнам рая
Ведут туда, где радость лишь царит.
Судить ли нам благое Провиденье?
Роптать ли нам в безумии своем?
Нет, никогда! Прочь, дерзкое сомненье,
Я в прах готов упасть перед Творцом!
Но образ жив ее души кристальной,
Не умерли прелестные черты,
Она – родник моей слезы хрустальной,
О ней мои все лучшия мечты…

Перевод С. Ильина

При виде издали деревни и школы в Гарроу-на-Холме

Oh mihi praeteritos referat si Juppiter annos!

Vergilius[1]
О детства картины! С любовью и мукой

Читайте также
И снова мир на грани войны. Правда мир не мой, да и война эта меня не касается. Вот только я в самом эпицентре событий.Я должен выжить любой ценой.
Ну а что тут ещё сказать? Он почти граф!Мы дождались! Он станет графом!(может не в этой книге, но точно станет!)...
В книге собраны стихотворения разных лет, которые раскрывают разные грани авторского взгляда на современный мир. И этот взгляд позволяет с оптимизмом...
В книге дано понятие Web Push уведомлений, раскрыты их основные аспекты. Раскрыты вопросы актуальности, полезности и использования Web Push уведомлени...
«Мне нравится, что Вы больны не мной…», «Я буду долго гнать велосипед…», «Важней всего погода в доме…», «Миллион алых роз» – строки, знакомые каждому.
Анна Ахматова – уникальное явление Серебряного века. Свидетель смены эпох – она пережила две мировых войны, революцию и блокаду Ленинграда. Своё перво...
Пожалуй, нет такой семьи в России, которой бы не коснулась война. А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам, Б. Пастернак, Н. Гумилёв, В. Маяковский, А...
«О, как убийственно мы любим…», «Я встретил вас…», «Она сидела на полу…» – эти и другие стихотворения Фёдора Ивановича стали знаменитыми романсами, ко...
Эдгар Аллан По – американский писатель и литературный критик. Его называют одним из величайших представителей романтизма, а также основоположником сов...
Сонеты Уильяма Шекспира – одна из самых известных загадок поэтического наследия великого английского драматурга. Впервые опубликованные почти пять век...
«Корсар» – захватывающая восточная поэма гениального английского поэта Джорджа Байрона (англ. George Noel Gordon Byron, 1788 – 1824).*** Конрад – бесс...
Следующий из серии сборников, представляющих в переводах составителя самую знаменитую часть творчества поэтов, собранных в уникальных антологиях – «Ан...
«Не блеском мил мне сердолик!Один лишь раз сверкал он, ярок,И рдеет скромно, словно ликТого, кто мне вручил подарок…»...
«Абидосская невеста» – великолепное произведение из цикла «Восточные поэмы» величайшего английского поэта Джорджа Байрона (англ. George Noel Gordon By...
«Паризина» – последнее произведение из цикла «Восточные поэмы» знаменитого на весь мир английского поэта Джорджа Байрона (англ. George Noel Gordon Byr...
Вниманию читателей предлагаются блистательные поэмы и стихи великого английского поэта, герои которого бросали вызов обществу, мстили за зло и несправ...
Творчество английского поэта-романтика лорда Джорджа Гордона Байрона (1788–1824) сыграло ключевую роль в формировании европейского романтизма и оказал...
«Пророчество Данте» – великолепная поэма знаменитого на весь мир английского поэта Джорджа Байрона (англ. George Noel Gordon Byron, 1788 – 1824).*** А...