Эта книга не является ни учебником английского языка, ни справочником по грамматике, а скорее пособием об английском языке, которое поможет вам понять его особенности, сходства и различия между русским и английским языками, и даст общее преставление о языке, его грамматике, лексике, произношении. Предназначена для всех интересующихся английским языком, изучающих или намеревающихся изучать этот прекрасный и достаточно простой язык.
Мама мыла раму, или Порядок слов в предложении
Как известно, в нашем родном русском языке мы можем выразить свою мысль каким угодно способом: мы можем сказать «Мама мыла раму» или «Раму мыла мама» и даже «Мыла раму мама». Смысл предложения от перестановки слов совершенно не меняется, благодаря наличию падежей и падежных окончаний (которые, кстати, являются камнем преткновения для иностранцев, изучающих русский язык).
В английском же языке, который является аналитическим языком, а не флективным, как русский, грамматические значения выражаются не при помощи падежей, окончаний, суффиксов и приставок, а при помощи предлогов, частиц, форм глаголов и порядка слов в предложении. Порядок слов в английском предложении является строго фиксированным: подлежащее (кто совершает действие) + сказуемое (действие) + дополнение (объект действия) и/или всё остальное (где/когда/зачем/и т.п.). Например, в предложении «Jim loves Mary.» – «Джим любит Мэри.», мы можем переставить слова местами: «Mary loves Jim.» – «Мэри любит Джима.», но смысл предложения при этом поменяется. В других же случаях мы вообще не можем поменять слова местами, как например, в предложении «Tom is washing the car.» – «Том моет машину.» Мы не можем сказать «The car is washing Tom.» – «Машина моет Тома.» Если нам нужно подчеркнуть, что Том моет машину, а не мотоцикл, например, поставив её на первое место в предложении, то нам придется использовать так называемый страдательный залог, который употребляется, когда объект действия выходит на первое место, а информация о том, кто выполняет действие не важна, или неизвестна, например: «The car is being washed by Tom.» – вы заметили, что форма глагола изменилась (is being washed) и добавился предлог «