– Почему это? – нахально задрала нос Молли, стараясь загнать
обратно слёзы. Её единственное спасение было сейчас в наглости.
Ничего другого этот напыщенный индюк Спенсер бы не понял и не
принял во внимание. – Как раз могу. Без меня вы не узнаете, где
тайник. Без меня вам ничего не достанется!
Мама слабо пискнула в третий раз и, кажется, попыталась упасть в
обморок. Служанка Фанни глядела на Молли во все глаза, и девочка
готова была поклясться – глядела с одобрением. А Джессика, красивая
стройная девушка с волной каштановых волос, – напротив, с ужасом и
отвращением.
Братец только хныкал и шмыгал носом, вытереть который ему не
давали наручники.
– Милая мисс Моллинэр, – почти ласково сказал граф, – даже если
вы сейчас поведали мне всю правду, в чём я, однако, ещё не перестал
сомневаться, но даже если это так – мы ничего не потеряем. Rooskies
не впервой пытаются засылать сюда своих лазутчиков, мы их уже
ловили и ещё поймаем. Они же варвары, их сразу видно в любой толпе.
Они попадутся, непременно. Чуть раньше или чуть позже, но
попадутся.
А сведения… помилуйте, мисс Моллинэр. Вы умны и сообразительны
не по годам, вы и впрямь прошли через многое этой зимой,
повзрослели. Рассудите сами, для чего варварам такой ценой добывать
известия о том, что, скажем, «Геркулес» выдвигается на позиции? Они
могут получить эти сведения куда более простым и надёжным путём.
Скажем, устроив наблюдательный пост на одной из главных
магистралей. Оттуда через леса весть достигнет их боевых отрядов
куда скорее и вернее, чем отсюда, из сердца Норд-Йорка.
Так что, если вы и говорите правду, мисс, я ничем не рискую,
оставляя этого потенциального «связного» варваров на свободе. –
Лорд Спенсер вдруг нагнулся так, что льдистые глаза оказались почти
у собственных глаз Молли, заставив её вздрогнуть. – Гораздо важнее,
чтобы вы поняли, мисс, – со мной не торгуются. Никто и никогда.
Здесь делают то, что я говорю. И вы, мисс, не станете
исключением.
Молли сжалась в комочек на жёстком железном сиденье, насколько
позволяли оковы.
– Так вот, мисс Моллинэр, с вас сейчас снимут цепи. Вы сядете за
стол и напишете записку, которую я вам продиктую. Если вы
начитались шпионских романов, – лорд усмехнулся, – то, наверное,
слыхали о такой вещи, как «работа под контролем». Угодивший в плен
агент старается дать знать своим, что захвачен, что передает
приказанное захватившими, и включает в сообщения условный сигнал.
Проигнорируем тот факт, что варварам едва ли может быть известно
такое, перестрахуемся. Поэтому послание должно быть написано в
точности как я скажу. Никаких пропущенных букв, лишних точек,
запятых и тому подобного. Письма я собираюсь проверять лично, но
даже если и не стану, не сомневайтесь, мисс Моллинэр, я буду точно
знать, что вы там написали.