Кто-то сдавленно фыркнул. Похоже, Фанни. Лорд Спенсер метнул
туда гневный взгляд, и в камере мгновенно воцарилась полная
тишина.
– Охвачены, как я сказал, патриотическим порывом. Под
вымышленным именем вы поступили на службу, проявили мужество и
героизм в столкновениях с варварами, но в суматохе последнего боя
потерялись, отстали от своих. Мы оформим соответствующие бумаги.
MIA[3], вы будете MIA, всё честь по чести. Понимаете, куда я веду и
на что намекаю?
Молли судорожно кивнула. Пусть, пусть говорит всё что угодно,
лишь бы не угрожал маме, братику и папе!..
– Потом… гм, это, пожалуй, самое трудное. Ваши родители подняли
большой шум, вас разыскивала полиция… – Лорд нахмурил высокий лоб,
несомненно в старых романах не избежавший бы поименования
«благородным».
– Пусть бы меня нашли егеря? – робко предложила Молли.
Деваться некуда, она должна вместе с нахальством проявлять и
послушание – если хочет спасти семью!
– Егеря? – эрл поднял бровь.
– Ну да, ваша светлость, егеря из Горного Корпуса. «Геркулес»
подбили. Я отстала от своих, бежала от варваров, а потом… блуждала
по лесам…
– Чепуха, – резко оборвал её лорд Спенсер. – Я хоть и пошутил
насчёт вашего выживания на льду Северного моря, но на самом-то деле
в лесах на склонах Карн Дреда вы зимой не протянули бы и нескольких
дней, мисс Моллинэр, вы бы просто замёрзли. Хотя ваша идея с
егерями мне нравится… тем более что все, конечно же, подумают на
моих… – Он элегантно коснулся правого виска средним и указательным
пальцами. – Гм, пожалуй, пожалуй. Пожалуй, нам это подойдёт, мисс
Моллинэр. Вас подобрал отряд егерей, идущий на важное и
ответственное задание, разумеется, сугубо секретное. Они не могли
остановиться и повернуть назад. Поэтому вы следовали за ними. Нет,
вы не можете никому рассказать, где именно вы были, что вы делали и
как звали этих храбрых солдат Её Величества. Это военная тайна.
Потом, когда наши доблестные защитники успешно исполнили
порученное, они вернулись назад, и вы вместе с ними. Всё понятно
пока, мисс Моллинэр?
Молли ничего не оставалось как кивнуть.
– Арест… то есть, э-э, временное задержание вашей семьи будет
объяснено ошибкой мелкого клерка, каковой клерк будет с позором
изгнан из рядов славного Департамента, с непременным
распубликованием в газетах. Всё вернётся, всё станет как было. Ну,
как вам такая перспектива, мисс Моллинэр? Разумеется, сие может
воплотиться, лишь если ваши слова о тайнике для переписки с
варварами и об их связном окажутся правдой.