Волк. Зов предков - страница 46

Шрифт
Интервал


[5]Thankyou! (англ.) – спасибо.

[6] Quelle absurdit? (фр.) – какой абсурд.

[7] Detrompez-vous madame! Que faites–vous? Pourquoi? (фр.) – Одумайтесь, сударыня! Что вы делаете? Зачем?

[8] You (англ.) – вы.

[9] Pourquoi en francais? (фр.) – а почему по-французски.

[10] Que dites-vous de lui? (фр.) – Что вы ему говорите?

– Ну, спасибо вам, Алексей Орлов, что не оставили даму в беде, – проворковала мисс Фокс. – Признаться честно, я и не рассчитывала, что в вашей заснеженной стране я найду такого благородного защитника.

Молодой офицер мило улыбнулся и еще раз поклонился даме, но потом вдруг спросил:

– Простите, сударыня, но, как я погляжу, вы не высокого мнения о моей родине?

– Ну что вы?! И в мыслях не было, – постаралась отшутиться Аманда. Обижать спасителя ей не хотелось, поэтому высказывать истинное мнение о России было полным нонсенсом.

– Не оправдывайтесь, мадемуазель, – вздохнул Орлов. – Я ведь все понимаю.

– В самом деле? – удивилась Аманда.

– Да, – кивнул офицер. – Вы еще не успели сойти с корабля, а вас уже обокрали, и вместо помощи от местной власти вам попался тюфяк городовой. Да, такие события влияют на первое впечатление. Но прошу, не судите о моей стране по этому первому, неудачному знакомству. Моя страна богата и разнообразна, она широка и удивительна и в ней есть много всего такого, чего вы больше нигде не встретите в мире!

– Я в этом и не сомневаюсь, – вспомнив о цели визита в холодную страну северных варваров, произнесла мисс Фокс. – А теперь простите меня, мне нужно...

Но договорить она не успела, поскольку Алексей Орлов вдруг схватил ее за руку и, прижав к груди, вновь заговорил о своей родине.

– Если вы позволите мне, прекрасная мисс, то я с превеликим удовольствием смогу устроить вам незабываемую экскурсию по Петербургу, показав его самые интересные и живописные места. Даю слово, вы увидите этот город во всей красе и поймете почему его называют Северной Венецией. Мы промчимся с вами по Невскому проспекту в белоснежной тройке и...

– Прошу прощения, благородный сэр, – наконец нашла в себе силы Аманда и, остановив излияние молодого офицера, высвободила руку. – Но конные прогулки меня мало интересуют. И вообще, я не думаю, что смогу выкроить время для ознакомления с вашим городом. У меня довольно насыщенный график, и я не собираюсь от него отступать, посему я не думаю, что нас с вами ждет новая встреча!