Еще через полчаса равнина сменилась выгоревшими дотла холмами,
перемежающимися широкими долинами. Они начинались в нескольких
милях за Ювальди.
- Нет… – в ужасе прошептал я, чуть не раскрошив ручку
управления. – Нет!
Город испарился вместе с десятью тысячами жителей. Неужели
Советы начали ядерную войну, а пепел подо мной – остатки
цивилизации? Но тогда где развалины домов, уцелевшие дороги, фермы,
карьеры, заводы? Где аэропорт Гарнер Филд, наконец? Даже водородная
супербомба не может стереть с лица земли абсолютно все!
Я посадил вертолет, что называется, прямо перед собой – в долину
между двумя пологими холмами. Вряд ли это было разумно, но я устал
до того, что «провалил» машину в вихревое кольцо и едва не
поцеловал землю. Да и горючего хватит всего на два часа. Нужно
отдохнуть, а там видно будет.
Едва улегся поднятый ротором пепел, я вылез в свое «горячо
любимое» окно и забрался в грузовой отсек. Там подкрепился галетами
с минералкой, достал из багажника подушку и прилег на скамью для
десанта, из которой когда-то не поленился соорудить уютный диван.
Рядом со мной, прочно привязанные к полу, лежали ящики с патронами.
Конечно, обычно груз неприкосновенен, но сейчас, если что, придется
позаимствовать у рейнджеров винтовку. Крайняя необходимость.
Сразу заснуть не получилось. Едва уловимая мысль, навязчивая
догадка покалывала меня всякий раз, как я закрывал глаза. Кажется,
она связана с Вьетнамом, с моим вторым пилотом Джеффри Смайлзом. Я
включил свет и уставился в потолок…
***
Странный он был человек, этот Смайлз. Неуклюжий, угрюмый и вечно
озабоченный, он становился необыкновенным рассказчиком, когда речь
шла о каком-нибудь редком хомяке или исчезающем виде тигров. «Когда
вернусь из Вьетнама, открою свой зоопарк» - так, кажется, он
говорил, когда мы вместе с ним уплетали королевскую кобру,
приготовленную им на костре по его собственному рецепту. Я тогда
признал, что ничего вкуснее не пробовал. Самая нежная курятина не
могла сравниться с тающими во рту солоноватыми, пряными
кусочками.
- А ты еще упирался, Ральф! Если нас собьют, протянем на
подножном корме! – с каждым словом Смайлз лупил меня по плечу до
синяков.
Утром нам приказали подавить зенитные установки в зоне высадки
наших войск. Авиация обработала джунгли дефолиантом – деревья
тянули к небу корявые руки. Красно-желтая, будто опаленная огнем
трава, скрючилась и обнажила коричневые пятна голой земли.