Почти бесшумно спустившись вниз по ступеням в своих изящных
туфлях с мягкой подошвой, Лефа ступила на мелкую траву и, обойдя
дом, размеренным шагом двинулась вперёд между стройными рядами
яблонь. Подняв взор кверху, она увидела высоко в охваченном закатом
небе едва заметное, но очень крупное красное облако, больше похожее
на горсть подброшенного в воздух порошка. Оно шевелилось и будто
пульсировало. Лефа остановилась, опустила глаза и развернулась всем
телом в обратную сторону.
Гость – высокий и статный – стоял на тропинке у неё за спиной и
широко улыбался закрытым ртом.
– У́ркхар Сказитель. – Как и подобает поприветствовала его Лефа,
присев с опущенной головой и приподняв согнутые под ровным углом
руки с раскрытыми ладонями, направленными в разные сторон: правая
«смотрела» своей внутренней стороной на гостя, левая – на хозяйку
дома.
– Drakе́inenkinren, – решил почтить её древним
наименованием её не менее древний товарищ.
Лефа выпрямилась, и, когда Уркхар подошёл к ней, они оба
выставили вперёд приподнятую правую руку и обвились ими в
приветственном жесте, по праву доступному редкому человеку.
– Давненько мы не виделись, – произнёс гость, встав возле Лефы и
тем самым подтолкнув её к тому, чтобы возобновить прогулку.
– Очень-очень давно, – почти шёпотом протянула Лефа, глядя себе
под ноги.
Унявшийся ветер напоследок заявил о себе, пошевелив подол её
платья и многочисленные лёгкие одежды Уркхара, совмещавшие в себе
все оттенки разгоревшегося пламени и местами украшенные по краям
золотыми нитями.
– Что такое время для таких, как мы, – отозвался гость.
Лефа оторвала взгляд от мягкой травы, по которой они ступали, и
перевела его на тропу, ведущую далеко вперёд.
– Должен признать, пересуды насчёт минувших событий полностью
охватили мой разум, – промолвил Уркхар с хорошо слышимым
предвкушением в голосе. – Кажется, не найдётся никого от южных
гор-Стражей до самой Стылой Земли, кто не слышал бы о них. И мне –
не скрою! – не терпится узнать обо всём, так сказать, из первых
уст.
Лефа не торопилась с ответом. В ней жила размеренность веков –
впрочем, как и тысячелетий – в Уркхаре, но, в отличие от неё,
пытливый гость едва умел сдерживать себя, когда дело касалось того,
что поистине захватывало его.
– Не ты ли должен был бы рассказать мне об этом? – по-доброму
подшучивая над старым знакомым, но при этом сохраняя уважительный
тон, произнесла Лефа. – Кто же на всём свете знает больше историй,
чем ты?