Горечь дара - страница 50

Шрифт
Интервал


Идиотка! Но пьяному Миранису даже нравилось. Она ведь не знала, что он принц, а все равно ластилась, как кошка, обожравшаяся валерьянового корня. И последующая ночь была магической. Простыни взмокли от пота, отблески огня жадно ласкали девичье тело, и Миранис скользил ладонями по спине красотки, а рыжие волосы разметывались веером, когда она резко изгибалась в его объятиях. Миранису все нравилось. До того момента, как в комнате появился Арман…

— Опять всю малину испортил, — пьяно прошептал тогда принц.

Арман ничего не ответил. Осмелился бы! Но губы его презрительно сжались, светлый взгляд резанул сталью, и рыжеволосая девка сама сползла с кровати и забилась в угол, бросая на дозорного умоляющие взгляды.

— Я не знала… прошу… я не знала!

— Позовешь магов и удостоверишься, что она не беременна, — приказал Арман стоявшему за его спиной дозорному. — Убедишься, что все всё забыли, кроме трактирщика. Объясни ему, что будет, если он еще раз приютит нашего принца.

— Какой заботливый… — прохрипел Миранис, свешиваясь с кровати. Его вырвало.

А чистоплюй Арман с брезгливой миной обошел лужу, помог сесть, и, вытащив из рукава платок из кружев тонкой работы, подал Миранису.

— Вытрись, мой принц!

Миранис вытерся. Вернул испачканный платок Арману, с удовольствием полюбовался, как его друг «украдкой» отдал дорогой платок служанке. Девчонка будет рада. Выстирает кружево, выпорет дорогую вышивку с инициалами, а потом продаст, да дорого: Арман при себе дешевых вещей не терпит. А старшой дозора, все такой же невозмутимый, кинул на кровать чистую одежду, даже дернулся к принцу, чтобы помочь одеться, но Мир раздраженно отмахнулся — уж не настолько он пьян!

— Пойдем, — протянул руку дозорный, когда принц натянул, наконец-то, тунику со штанами и нашел ступнями сапоги.

— А если я не пойду?

— Повелитель приказал тебя привезти либо сообщить, где ты находишься, — ровным тоном, как ребенку, начал в который раз объяснять Арман. Зануда! — Ты же знаешь, что я служу не тебе, а твоему отцу, клятву ему давал, потому ослушаться не могу. Даже ради тебя не могу, мы уже об этом разговаривали, и не раз. Прошу, Миранис. Будет лучше, если я тебя привезу в замок. Будет лучше, если Деммид увидит тебя… когда ты очухаешься.

Какой деликатный… «когда очухаешься». Миранис рассмеялся Арману в лицо, но позволил помочь подняться. И даже разрешил себя свести вниз по ступеням в тяжелую, густую как масло тишину зала. Служанки, трактирщик, посетители — все стояли на коленях, сложив на груди руки и уткнувшись лбом в заляпанные дешевым вином доски. Между ними замерли неподвижно дозорные. Вошел в таверну худой, похожий на мальчишку маг — Эзр, кажется, — который окинул зал внимательным взглядом и, низко поклонившись принцу, дотронулся до плеча девочки-служанки лет двенадцати: