— Я не уверен, ваше величество, что
бал стоит продолжать, — вдруг проговорил Филипп Грей, который все
это время хмуро разглядывал пол под своими ногами. — Смерть одной
из участниц — более чем веская причина пойти против традиции.
Представляете, что начнется, когда о смерти леди Торн станет
известно? Скандала и паники не избежать. Так что с нашей стороны
будет самым верным отправить девушек по домам, принеся им самые
искренние извинения.
Я невольно пригорюнилась от слов
главы Тайной Канцелярии. Еще вчера вечером я более чем скептически
относилась к своему участию в этом событии. Но сегодня… При мысли,
что вот-вот мне придется отправиться обратно, стало почему-то очень
тоскливо. Опять зябнуть на промозглых сквозняках ледяных коридоров
опустевшего фамильного замка, опять выслушивать колкости сестры,
опять терпеть извечную холодность и нелюбовь матери… Чудно, но мне
намного спокойнее и легче дышалось в королевском дворце, хоть я и
чувствовала настороженность, исходящую от той же Ребекки. Но тут я
хотя бы избавилась от ощущения, будто над моей головой нависла
какая-то смертельная опасность, которое постоянно терзало меня
дома.
— А я считаю, что этого делать ни в
коем случае нельзя, — внезапно возразил ему Дарриэль. — Эйган,
безвременная гибель леди Торн, безусловно, в высшей степени
печальное событие. Но я бы предпочел пока сохранить сие горестное
происшествие втайне. Пусть бал идет своим чередом.
— Вы в своем уме, лорд Тиррольд? —
злым свистящим шепотом осведомился Филипп. — Это не просто
несчастный случай! Это убийство…
— Вот именно, — оборвал его Дарриэль.
— Но я уверен, что прокляли Вейду не во дворце, а где-то ранее. Как
вы верно заметили чуть ранее, магический контур не был нарушен,
тогда как активация смертельных чар такой силы вызвало бы
сильнейший всплеск энергии. И, между прочим, это еще раз
подтверждает невиновность леди Квинси.
— Как одно связано с другим? —
спросил Филипп, сдвинув брови. — Что-то я не поспеваю за полетом
вашей мысли.
— Леди Квинси не была знакома с леди
Торн до встречи на балу, — пояснил Дарриэль, пожав плечами. — А мы
только что выяснили, что проклятие Вейда заполучила где-то за
пределами дворца, иначе отреагировала бы защита.
— Если только преступница не нашла
какую-то лазейку в чарах, — пробурчал Филипп, кинув на меня
многозначительный взгляд.