Партнеры по преступлению - страница 32

Шрифт
Интервал


Димчерч бросил на него презрительный взгляд:

– Gott![10] Какие трусы эти англичане!

– Дело не в трусости, а в здравом смысле, приятель. Так что оставим купорос и перейдем к делу.

– Мне нужно письмо.

– Я уже сказал вам, что у меня его нет.

– Мы это знаем и догадываемся, у кого оно должно находиться. У девушки.

– Вполне возможно, вы правы, – кивнул Томми. – Она могла спрятать его в сумочку, когда ваш друг Карл появился столь неожиданно.

– Рад, что у вас хватает ума это не отрицать. Отлично. Напишите этой Таппенс, как вы ее называете, и попросите немедленно принести письмо.

– Не могу… – начал Томми, но Димчерч не дал ему окончить фразу:

– Ах, не можете? Посмотрим. Коггинс!

– Не спешите – дайте мне договорить, – остановил его Томми. – Я собирался сказать, что не могу это сделать, пока у меня связаны руки. Черт возьми, я ведь не один из этих уродов, которые умеют писать носом или локтем!

– Значит, вы согласны написать ей?

– Конечно. Разве я не говорил, что согласен на все. Уверен, что вы не причините вреда Таппенс. Она такая славная девушка.

– Нам нужно только письмо, – сказал Димчерч, но при этом весьма неприятно улыбнулся.

Потом он кивнул Коггинсу, тот опустился на колени и развязал Томми руки. Томми взмахнул ими несколько раз.

– Так-то лучше, – весело сказал он. – Может быть, Коггинс будет любезен передать мне мою авторучку? Думаю, она на столе среди других мелочей.

Нахмурившись, Коггинс принес ему ручку и лист бумаги.

– Будьте осторожны в выборе слов, – предупредил Димчерч. – Мы предоставляем это вам, но неудача будет означать смерть, и притом медленную.

– В таком случае, – отозвался Томми, – я сделаю все, что от меня зависит.

Подумав немного, он начал быстро писать.

– Как вам это понравится? – Томми протянул Димчерчу завершенное послание:

«Дорогая Таппенс! Не могла бы ты прийти немедленно и принести письмо в голубом конверте? Мы хотим поскорее его расшифровать. Поторопись!

Франсис».

– Франсис? – осведомился лжеинспектор, подняв брови. – Разве она так вас называла?

– Так как вы не присутствовали на моем крещении, – ответил Томми, – я не думаю, чтобы вы знали мое имя. Но полагаю, портсигар, который вы вытащили у меня из кармана, послужит достаточным доказательством, что я говорю правду.

Димчерч шагнул к столу, взял портсигар, прочитал надпись «Франсису от Таппенс» и с усмешкой положил его на стол.