Нищенка и оборотень - страница 2
Глава 2
Франческа следила за Маттео, который мерил шагами ее тесную тюремную камеру. Два вперед. Поворот. Два назад. Поворот.— У вас озабоченный вид, — заметила она. — Разве Дьявол бывает таким?— А каким он бывает? — спросил Маттео, оставив бесполезное хождение и нависнув над ней. — Что тебе о нем известно?Франческа промолчала. Стоит хоть слово сказать, и он тут же обвинит ее в связи с Дьяволом. — Ты молчишь, но все напрасно. Ведьму в тебе выдает строптивый характер. Скажи, какую женщину выберет Дьявол? Молчишь? Ну, так я тебе скажу… Красивую женщину, чтобы служила усладой для его глаз. Страстную, чтобы утолила похоть. И строптивую, дабы он с упоением воспитывал в ней покорность. Сдается мне, в тебе есть все, что ему нужно. Одного понять не могу, отчего ж вы, ведьмы, не радостны, когда всходите на костер? Боитесь ада? Или Дьявола? Но разве он не обещал вам свои объятия? Так чего же вы страшитесь?Он говорил спокойно и с той присущей всякому достойному мужчине суровостью и уверенностью, которая вызвала во Франческе трепет. Не будь он Дьяволом, она бы ему отдалась. И она вспомнила ту минуту, когда он ворвался в ее дом, и, рыча как дикий зверь, повалил ее на соломенную подстилку. Будь она чуть смелее, и не было бы сейчас цепей на ее запястьях.— Маттео, мне не ведомо, что Дьявол ведьмам обещал. А чего страшатся они, так ясно же - огня. И что вы все о Дьяволе упоминаете? Я не глупа, и слушать его обольстительные речи бы не стала. А вы зачем ему уподобляетесь? Зачем мучаете меня? Маттео отвернулся, к окну подошел. — Я был снисходителен к тебе, вопреки канонам инквизиции. И костра ты не увидишь, ибо другой цели послужишь. — Какой? — спросила Франческа. Не отпустит же он ее? Нет, точно не отпустит. — Слышала ты об убийствах в лесу? Говорят, сам Дьявол пришел крови людской напиться. Франческа кивнула. Слышала, как не слышать, когда торговки на рынке только об этом и судачат? — Да. Но только не Дьявол то, а волки. Так говорят, Маттео. — Ошибаются, — повернулся к ней Маттео. Франческа поняла, что ему известно то, о чем в народе говорить не станут. — Я должен поймать убийцу. Или Дьявола, раз уж он к этому причастен. А ты мне поможешь. Иного выбора у тебя нет. Либо взойдешь на костер, либо призовешь Дьявола, когда настанет час. Франческа досадливо поморщилась. И это его снисходительность? — Да разве ж я могу так, Маттео? Если б могла, стала бы я терпеть пытки? Почему не призвала его освободить меня из оков? — Потому что это обитель инквизиции. Пока молитвы ее оберегают, Дьяволу сюда пути нет. Не придет он за тобой, и ты это знаешь. Не освободит, когда взойдешь на костер и огонь станет подбираться к твоим ногам. Не освободит, как не освободил прочих ведьм, которых уже настигла инквизиция. Потому что ему интересна только душа, ему в наслаждение смотреть, как горит людское тело. Но он придет на твой зов в ночь полнолуния, потому что будет ослеплен жаждой крови. — А что же будет со мной, когда вы достигнете своей цели? — спросила Франческа, не в силах больше ему возражать. — В монастырь отправлю. Иного пути ко спасению души у тебя нет. Франческа приободрилась. В монастырь, так в монастырь. Только бы не на костер! — Я сделаю все, что в моих силах, Маттео, — заверила она его. — Но если мне не удастся, не нужно костров. Я душу спасти хочу. В монастыре. Маттео ничего не ответил, и обещания давать поостерегся. Он больше не приходил. А Франческа не находила себе места, ожидая ночь полнолуния. Понимала, что в гневе будет Маттео, когда Дьявол не придет. Да сделать она ничего не могла, хоть и желала ему помочь. Потому, когда настал час, она шла к лесу, как на эшафот. Лишь с тем различием, что в ней все еще кротко теплилась надежда на спасение. ***Маттео привязал Франческу к дереву и щедро обмазал ее тулуп свиной кровью.— Зачем это, святейший? — с недоумением в голосе, спросила она.— Кем бы ни был убийца, он почует запах крови и твоего страха, — ответил Маттео. — А ты позови Дьявола, да помолись, ведьма. И да хранит нас Бог!Охотники небольшими отрядами распределились по лесу. Маттео был уверен, что осечек не последует, так как лично обговорил с каждым из них, что должно делать, когда Дьявол явится. И все же он тревожился. Только сильные духом выстоят перед столь могущественным злом, а таковы ли охотники? В себе он был уверен, его закалила жизнь, но что остальные?По сигналу Маттео охотники притаились за деревьями. Сам он остался ближе всех к Франческе и принялся ждать. Ветер перебирал верхушки деревьев, разнося холодный туман по лесу. Полная луна поднялась высоко в небо и тусклым светом пробивалась сквозь густую темноту. Привязанная к дереву Франческа озиралась по сторонам и пугливо прислушивалась к шорохам, которыми наполнился лес.— Он не придет, — громко прошептала она, взглядом отыскав лицо Маттео среди деревьев. — Я не смогла, Маттео… - она осеклась, заслышав леденящий душу звериный вой. Лицо ее застыло в безмолвном ужасе, в глазах заблестели слезы.— Готовьтесь, — скомандовал Маттео охотникам. Вой приблизился, зловещим рокотом разнесся по лесу. Затрещали ветви под тяжелой поступью зверя. Маттео чувствовал — он рядом. Голодный, яростный, почуявший легкую добычу.Франческа вздрогнула, словно очнулась ото сна. Забилась в попытке высвободиться из веревок. Да только Маттео крепко углы завязал, и теперь об этом сожалел. Спрятать бы ведьму, но из укрытия выходить нельзя.Внезапно она закричала, так громко и так отчаянно, что у Маттео дрогнуло сердце. Зверь вышел к ним из чащи леса. Оскалился, увидев связанную добычу. Из пасти его сочилась кровь, в свете луны казавшаяся густыми чернилами. Он медленно подбирался к Франческе, словно желал сперва насладиться ее страхом, а после и плотью. Он шел на двух лапах, чуть сутулясь в плечах. И такого Маттео прежде не видел. С виду – крупный волк, но многое в нем было присуще человеку.С ним пора было кончать. Пара шагов, и зверь окажется в опасной близости к Франческе. Этого допустить Маттео не мог. Пусть она и ведьма, но отдана во власть инквизиции, а точнее – ему. И только он вправе владеть ее телом и душой. Он покрепче перехватил топор и выбежал из укрытия. Рубанул по плечу зверя, и отскочил, уворачиваясь от когтистой лапы. Волк взревел, заглушая женский визг, и двинулся на Маттео. Тот замахнулся топором, готовясь нанести второй удар. Но зверь остановился, завидев за его спиной охотников, уже спешивших на помощь. И сумев оценить людское преимущественно, он медленно отступил вглубь леса, не переставая злобно скалить пасть. — Это человек, — сказал Маттео Карлосу - старшему из охотников. — И разум его ясен. Иначе бы не сбежал. Волк, пусть и раненный, будет биться до последнего вздоха. — А викарий Габриэль говорил, что Дьявол это. Но раз человек, тем лучше для нас, — отозвался Карлос. — Второму отряду подан знак, святейший. Поймаем, будьте уверены.— Поторопимся, — кивнул Маттео и к Франческе подошел. — Не стоило тебя в чане с водой держать. Вон сколько слез скопила, — рассмеялся он, разглядывая ее зареванное лицо. Она сильнее разревелась, громко шмыгая носом. Маттео разрезал веревки, и она несмело отошла от дерева. — Ты останешься здесь, — сказал Маттео. — С нами идти опасно. — А если зверь вернется?! — она рванула вперед, вцепилась в Маттео и головой к его груди приникла. Маттео зажмурился, чувствуя дрожь ее тела. А он уж позабыл, как очаровательно порой пахнет женщина. — Я с вами пойду. Одна не останусь.— Когда-нибудь я побеседую с тобой о женских добродетелях, — вздохнул он, твердо отстраняя ее. — О послушании, прежде всего. Франческа вытерла слезы и исподлобья взглянула на него, словно злясь за то, что бросить ее собирался. Из леса послышались крики. И Маттео, вместе с охотниками и Франческой поспешили на помощь второму отряду.