Дело земли - страница 49

Шрифт
Интервал


— Я читать не умею вовсе, — пробормотал он.

— Не того стыдишься, — одернул Райко. — Значит, была она хороша собой. Или сильно набелена?

— Нет, нет! — горячо возразил юный самурай. — Кажется, белил не было вовсе, и брови свои, не нарисованные… И двигалась так ладно…

— Простолюдинка, значит, — Райко качнул головой. — Может, танцовщица?

— Нет, шаровары красные, — опять возразил юноша. — Как у жрицы.

— Жрица, значит, — Райко пристально посмотрел в глаза Сэймэю.

— Жрица, — откликнулся тот, не отводя глаз. — Стало быть, они нашли себе новую жрицу… Или…

— Кто «они»? Что «или»? Что вы знаете и недоговариваете?

— Господин Минамото, я отвечу на все ваши вопросы — но не кажется ли вам, что юный господин Ватанабэ утомлен визитом ночной красавицы и нуждается в отдыхе? Как и все ваши люди, между прочим.

— Ты что её — того? — Кинтоки изобразил тремя пальцами.

Цуна стал красней запретного императорского цвета.

— Нет, — вздохнул Сэймэй. — Иначе мы бы нашли господина Ватанабэ…

— Тоже холодным, — завершил Садамицу.

— Или не нашли бы вовсе. Так тоже бывает, если человек им очень понравится.

— Съедают, — ахнул Кинтоки.

— Уводят с собой. Дают попить своей крови. Если человек от этого не умирает, то потом его можно встретить на улице ночью. Так что господин Ватанабэ не только очень смел, но и очень умен.

Все, все опять перевернулось и ухнуло в серый туман. Райко потер глаза — в них как песку насыпали. В управе потрава и разор, руку украли, пленника убили… сразу после явления высоких гостей. Хорошо еще, что Цуна не пострадал. Если бы и с ним что случилось, Райко не был уверен, что устоял бы на ногах.

Так в управу опять ехать или домой все же? — подумал он.

— Лучше бы домой, — сказал из-за плеча Сэймэй. — Вам стоит поспать.

Зря он напомнил о себе.

— Откуда вы знаете всё это? Все то, что рассказали нам?

— Я же колдун, — улыбнулся Сэймэй.

— Вы мне все расскажете.

— Непременно. Но только завтра. Вы ведь сейчас заснете там, где сядете. Поезжайте домой, господин Минамото. Я тоже устал, как ни странно. Я, в отличие от наших ночных друзей, могу устать.

…Когда Райко и его свита ушли, Скрипучка принесла Сэймэю воду для умывания и ночное платье, а Стрекоза, Короед и Медведка собрались, как обычно, у дверей для доклада.

— Что господин Хагивара? — спросил Сэймэй.

— Боится, — довольно сказал Медведка.