Сукины дети. Тот самый - страница 31

Шрифт
Интервал


- Я к утру кони двину, - Гера вновь попытался упасть. Я ногой толкнул к нему табурет.

- А я тебя всё равно достану, - вдруг, совершенно спокойно, сказала женщина.

- Ты мне и так всю кровь выпила!.. - заверещал мой гость. - Всё ведь забрала, сука. Голого оставила!

Женщина мстительно улыбнулась, а затем наклонилась - волосы замели пол - и подула на соль.


Дыхание её было ледяным, в нём угадывались запахи промёрзшей могилы, мокрого дерева и сопрелых тряпок.

Крупинки соли начали размываться, разбегаться в стороны, как живые, и стало понятно, что через пару секунд круг перестанет быть цельным.


Взяв в одну руку нож, а в другую - тяжелый металлический табурет, я скомандовал Гере: как только круг разомкнётся - беги.


Последние крупинки откатились в сторону, женщина мстительно расхохоталась, а Гера рванул. Только рванул он не вдоль барной стойки, в обход круга, а прямо через него, как больной лось. Соль из-под его копыт брызнула в разные стороны.


План был таков: дух врывается в круг из соли, мы с Герой выскакиваем, и запечатываем линию за собой... Но то-ли я выразился недостаточно ясно, то-ли у гостя моего при виде бывшей жены, покойницы, последний разум отшибло, но всё пошло прахом.


Круг больше не был кругом и дух мог свободно перемещаться, куда захочет. А захотел он, разумеется, напасть на бывшего мужа.

На мгновение очертания женщины в халате размылись, стали белым облаком, а в следующий миг облепили грузную Герину фигуру, словно ватное одеяло.


Я растерялся. Не думая, попытался сорвать с него это одеяло, но руку обожгло, как огнём, и только прижав пострадавшую конечность к себе, я понял, что ожог был ледяным.

- А-А-А-У-У-У... - доносилось из зыбкого кокона, и не различить было, дух это воет, или человек.

Не представляя, что делать, я зачерпнул горсточку соли с пола и запустил ею в призрака.

Не помогло. Вероятно, добравшись до предмета своих вожделений, дух сделался на редкость крепок и силён.


Сквозь ватную завесу я видел посиневшее Герино лицо. Отчаяние, страх, а затем покорность судьбе и даже некоторое облегчение по очереди отражались в его мутных свинячьих глазках.

- Прости, Герасим, - одними губами сказал я, наверняка зная, что он меня не услышит.

И тут рядом с духом что-то плюхнулось на пол. Больше всего оно походило на кожаный мешочек, из которого валил чёрный дым.