Это резко активизировавшееся её либидо внушало тревогу. Прежде
их интимная жизнь отличалась размеренностью, системностью и
предсказуемостью. И только в августе распорядок альковных игр
нарушился. Не то чтобы это беспокоило доктора в смысле мужской его
состоятельности. Нет, он не мог пожаловаться на свою потенцию.Он
думал о падчерице, которая оставалась одна в городской квартире.
Какое искушение для юной особы! Но заговорить об этом с её мамой
Дмитрий не отважился, памятуя о том, что его вторая
половина-следователь. А если догадается? А ведь он страшится
признаться даже себе, что до сих пор неравнодушен к падчерице и
заранее ревнует её к потенциальным кавалерам.
В то время, как Дмитрий ломает голову над сложившейся ситуацией,
его супруга, чуть приложившись костяшкой пальца к дверному полотну
и не дождавшись ответа, входит в штаб, чтобы ответить на ряд
вопросов майора Тальякагуа. Он только что примчался на своём байке
и прямо в её присутствии меняет кожаную куртку на китель.
— Что показал опрос жителей?
Она стоит совсем рядом, так что ей хорошо видно: и без того
смуглая кожа начальника ещё более забронзовела, а выбоинки на коже
потемнели.
— Никто не видел в Горбатом переулке посторонних, — констатирует
Затопец.- Здесь
расположены 12 строений, из которых одно пепелище и один
долгострой. Мы обошли все без исключения. Никто из жильцов ничего
подозрительного в день убийства не заметил.
— И каков вывод?- в голосе начальника проскальзывает
нетерпение.
— Преступление совершено местными.
— Прошерстите всех.
— И товарища Сыропятову?- не удерживается от иронии капитан
Затопец.
-Я сказал- всех!- гаркает Тальякагуа и спешит укрыться по ту
сторону рабочего стола.
Но капитан Затопец, и не думая тушеваться, опускается на стул
рядом с кромкой стола. Их глаза оказываются на одном- опасном
уровне.
— Это сужает сферу поиска,- продолжает она как ни в чём не
бывало.- Но лично мне оптимизма не внушает.
— Извольте объясниться!
Тамаре Аркадьевне известно, что этот велеречивый тон майор
использует в состоянии крайнего раздражения. Она спешит погасить
его встречным потоком собственных соображений:
— В переулке масса потаённых мест. А про жителей я уж не
говорю.
— Изъясняйтесь конкретнее, капитан Затопец.
Взгляд Тальякагуа ныряет в разложенные на столешнице бумаги.