Марию Головко заботило продолжение
экспедиции. Майор отозвала квадрокоптер, который благополучно
приземлился в тот же люк, откуда стартовал, и приказала увеличить
скорость. Больше ничего особенно интересного им на пути не
попалось, если не считать, замеченные в нескольких местах по
сторонам насыпи, остатки каких-то металлических и бетонных
конструкций, поросших чем-то, вроде мха. Еще через полчаса движения
вдалеке показался противоположный берег. Мария рассматривала в
бинокль оборонительный вал с частоколом, построенный редлингами
вдоль всей границы с болотом. Кого они боялись? Чертей? Или
китайских драконов? Скорее всего, и тех, и других. Раз построили
такое немаленькое оборонительное сооружение. Не китайская стена,
конечно, но, все же, впечатляет. Даже, кое-где деревянные башенки
торчат. Только непонятно, где там ворота? Но, сколько Мария не
всматривалась, а ворота найти ей так и не удалось. Возможно, что их
и не было. На вопрос о воротах Арла сказала, что их нет, потому что
болото считается проклятым, и редлинги никогда в эту сторону не
ходят, а только охраняют здесь свою границу с дозорных вышек. Само
болото уже считается территорией хамдаров.
Значит, придется частокол редлингов
немного повредить. Ничего, пусть сразу увидят, что с людьми шутить
не стоит. И майор приказала сделать несколько выстрелов из
гранатомета по частоколу между башнями. От взрывов взметнулись в
стороны фонтаны земли и старые бревна, разлетаясь налету в щепки.
А, через пару минут боевые машины, сходу протаранив остатки
частокола, уже влетели на территорию поселения. Редлинги успели
только испугаться. К счастью, на пути бронетранспортеров никто из
них не встретился, а потому, и под гусеницы не попал.
Правда, завидев приближающиеся
бронетранспортеры, стражи границы переполошились и подняли тревогу,
били в гонги и орали, но все, что они успели, так это спуститься со
своих башенок и побежать в сторону прорвавшихся чужаков. Впрочем,
это было бесполезно, потому что бронированные вездеходы проскочили
остатки частоколов, даже не заметив их и, не сбавляя скорости,
ринулись прямиком на главную площадь поселения, к самому большому
деревянному зданию, огороженному трехметровым забором, в котором
располагалась резиденция местного правителя. Пограничная деревня,
разумеется, не являлась столицей курфлянда, местного аналога
понятия «княжество». Потому в деревне правил не курф, а всего лишь
«шульц», как на языке редлингов назывался волостной воевода.