Волк. Последнее проклятье наг - страница 65

Шрифт
Интервал


«Что ж, – подумала Аманда, – как писал их знаменитый поэт,"любви все возрасты покорны"».

И, улыбнувшись напоследок, мисс Фокс поспешила собираться.



На прием к графине Рябовой, оказалось, попасть не так-то просто. Уже у ворот особняка, что на углу Мойки и Невского, двух дам, что в данных обстоятельствах несведущие люди могли принять за подруг графини, ожидали первые трудности. Их остановили жандармы в штатском, выставленные Орловым для охраны. Мисс Фокс это даже показалось немного обидно: «Значит, бывшая любовь Владимира находится под надежной охраной в своем неприступном особнячке, словно сказочная принцесса в замке, а я нынешняя, единственная и неповторимая, что по всей логике вещей должна являться первоочередной целью Джау Кана – нет!» – насупилась было Аманда, но потом успокоилась, решив, что, наверняка, и их жилище на Гороховой состоит под надзором филеров Третьего отделения, только охрана эта негласна и скрыта. «Ну и пусть себе бдят», – ухмыльнулась девушка и вернулась к агентам в штатском.

– Графиня не принимает, она больна, – был дан короткий ответ.

– Уж нас-то она примет, – самоуверенно заявила наглая иностранка.

– Нам даны четкие указания…

– Знаю, знаю. Только указания эти даны не графиней, а чиновником по особым поручениям Орловым Алексеем Гри-го-ррр, – мисс Фокс махнула рукой на трудно выговариваемое отцовское имя, вернее, отчество, как его называли в России. «Зачем его вообще нужно упоминать? – подумала Аманда. – Только усложнять общение». – Ну, вы меня поняли, господа?

Филеры переглянулись, осведомленность подруг графини их явно удивила и озадачила, поэтому следовало брать бычков за рога и, не дав агентам опомниться, мисс Фокс, под одобрительное качание головы Екатерины Андреевны продолжила:

– Господа жандармы, поверьте мне, что я имею разрешение вашего непосредственного начальника сэра Орлова для визита к графине. Поэтому, будьте так любезны и сообщите Анет о нашем визите. Скажите, что прибыли мадам Волкова и мисс Фокс. – И Аманда кокетливо захлопала длинными ресницами, не забыв одарить агентов обворожительной жемчужной улыбкой.

Сие кокетство в купаже с осведомленностью и нахальной настойчивостью сделали дело, филеры сообщили графине о прибытии гостей и, получив дозволение, дамы были впущены в особняк. Внутри их встретил дворецкий в зеленой ливрее, называемый в России камердинером, как потом растолковала мисс Фокс мадам Волкова. Этот субъект угрюмого вида с густыми седыми бакенбардами, словно крылья филина, показался Аманде надменно грубым и явно не обрадованным появлением гостей. «Наверное, достался бедной Ане вместе с наследством от своего покойного муженька», – решила мисс Фокс и проследовала вслед за угрюмым филином в гостиную, где их уже ожидала графиня. Сама Аня, к счастью, оказалась весьма обрадована визитом, она даже обняла гостей и расцеловалась с ними по русской традиции, словно с настоящими подругами, что весьма впечатлило Аманду, поскольку та считала, что русская красавица чисто по-женски должна была ее недолюбливать, как нынешнюю пассию своей бывшей любви. Но графиня была приветлива и добра, что расположило мисс Фокс к откровению, и она быстро, не вдаваясь в подробности, изложила Анет цель визита.