Колодезь - страница 11

Шрифт
Интервал



– А ты, Шамон, молился?


– Молился, – недружелюбно ответил Семён.


Любопытный вольноотпущенник мешал сладким мыслям о близящейся расправе, к тому же, Семён вообще недолюбливал мавлу. Ибрагимка рассказывал, будто прежде он тоже был христианской веры, но после того, как взяли его магометане, уверовал в Аллаха, и Муса отпустил его, даровав вольную. Мавле и впрямь жилось куда как легче, нежели Семёну, которого Муса угнетал хуже, чем хозяйка гнетёт солёные грузди. Но рассказам о христианстве Ибрагима Семён не доверял: какой же он христианин, когда чернее чёрта? Правда, в Йемене, в несторианской церкви арапов куда как много, но то вера не настоящая, они и троицы святой не знают. И всё-таки, пример мавлы вечным искусом стоял перед Семёном.


– Это хорошо, что молился, – неожиданно сказал Ибрагим. – Исса Христос был среди сынов Сулеймана ибн Дауда, христианской молитвы джинны пустыни боятся больше, чем магометовой. Сам погляди: ты остался, я остался, а других, почти и не осталось...


– Ты, никак, снова веру менять решил? – спросил Семён. – А не помнишь, куда Аллах обещал повести тех, которые уверовали, потом отреклись, потом опять уверовали и вновь отреклись, усилив неверие?


– Я так не говорил! – заторопился мавла. – Я только хотел сказать, что крещение-то осталось, куда оно денется?


– А-а!.. – насмешливо протянул Семён. – А я-то льщусь, что обратил тебя!..


Легко Семёну насмешничалось, и искус пропал: перед костлявой все равны, даже Христос смерти повинен был, хоть и попрал смерть смертью же.


И, не торопясь, с расчётом, Семён так просто, между делом полюбопытствовал:


– Слушай, Июбрагим, а чего это хозяин сегодня намаз не по всегдашнему творил: сребренниками брякал, будто с Аллахом торговался?


– О-о!.. – прошипел чернокожий. – Это великая тайна! Туареги о ней шёпотом рассказывают, и корейшиты не смеют вслух произнести.


– Верно и впрямь тайна велика, коли всем известна, – заметил Семён, не боясь, что мавла обидится и умолкнет: болтливосьть абиссинца была сильнее обид, и при всяком удобном случае он погружался в пучину пустословия.


– Есть среди божьих угодников один, имя которому Аль-Биркер, – начал Ибрагим. – Персы называют его ДарьЯ-бабА, что значит – водяной старик. Вид его странен, а житьё неведомо. Никто не знает, где он появился на свет, и кто были его родители. Но когда Аль-Биркер достиг совершенных лет, враги изгнали его род в пустыню. И там умерли от жажды все его родные: и отец, и мать, и братья, и сёстры, и дяди по отцу, и их дети, и вся родня со стороны матери, и все друзья и дальние родственники, так что в конце Аль-Биркер остался совсем один и шёл по пескам, мучимый солнцем. Но сильней полуденного зноя мучило Аль-Биркера неутешное горе. И тогда встал Аль-Биркер, праведный перед Аллахом, и произнёс такие слова: "Когда бы здесь появился чистый колодец, я бы не стал из него пить, пока не напоил всех жаждущих. И если бы волей Аллаха открылся свежий родник, я бы не коснулся его губами, покуда есть на свете гибнущие без воды." И Аллах услышал слова праведника и разверз перед ним грудь пустыни, показав реки, что текут внизу и подземные источники. И Аль-Биркер спустился и зачерпнул воды, но не стал пить, а понёс людям, молящим о спасении. С тех пор он, божьим соизволением носит по миру воду. ДарьЯ-бабУ видали не только здесь, но и в Сирийской пустыне, и средь песков Большого Нефуда, и в знойной Сахаре, и на солончаках Деште-Кивира. Всюду, где люди страдают без влаги, является святой Биркер и приносит холодную воду подземных рек. Несчётное число лет прошло с тех пор, мир изменился, и даже языка святого угодника никто уже не понимает, но до сих пор Аль-Биркер не может напоить всех людей, сколько их есть на свете. Велик труд его перед Аллахом и несомненны заслуги, ибо сам ДарьЯ-бабА не выпил ни капли из той воды, что он носит людям...