Колодезь - страница 2

Шрифт
Интервал



Недоумение может вызвать и написание в романе некоторых слов. В первую очередь это касается имени Христа. До 1654 года официальная русская церковь писала его: "Исус". Староверы пишут так до сих пор. "Умрём за единый аз!" – призывал Аввакум. В зависимости от чьего имени идёт рассказ, я употребляю оба написания. Герой романа покинул родину задолго до Никоновых новин. Неудивительно, что он читает "Верую" на староверческий лад. В ту пору это было единственно возможное чтение. Никакого иного подтекста здесь нет.


В русской грамматике в середине предложения с заглавной буквы следует писать только имена собственные. Положение изменилось в Петровскую эпоху, когда появилась масса переводов с немецкого языка, в котором все существительные пишутся с заглавной буквы. В книгах того времени можно найти такие "имена собственные" как: Испанцы, Немцы, Дикари и даже "поганые языческие Боги". С тех пор установилась дурная традиция в угоду политиканам некоторые слова писать с заглавной буквы: Государь Император, Генеральный Секретарь, Православная Церковь, Коммунистическая Партия и т.д. Автор решительный противник подобного лизоблюдства. Когда мы пишем существительное "бог" с заглавной буквы, то либо пишем по-немецки, либо подразумеваем, что это имя собственное. Для атеиста подобное отношение смешно, для верующего – греховно, ибо сказано: "не помяни имя божье всуе". Сказанное особенно касается выражений типа: "а Бог его знает". Эта фраза полностью синонимична словам: "а Чёрт его знает" или "а Хрен его знает". Подобная бессмыслица с точки зрения христиан просто кощунственна ибо подразумевает наряду со всемогущим и всеведущим Богом, существование всемогущего и всеведущего Хрена (или кого иного на ту же букву). Автор – убеждённый атеист, но не богохульник, и потому все подобные слова пишет со строчной буквы. Исключением является слово "аллах". Русская ментальность и тогда и сейчас подразумевала, что это имя мусульманского бога, вполне отличного от бога христиан. Подобное суждение, конечно, не верно, но против менталитета не попрёшь. Пусть будет имя собственное.


И, наконец, слово "украина". В русском языке семнадцатого века это обычное существительное. В Российском государстве было немало украин: украина Терская, украина Сибирская и т.д. Примерно в это же время казаки Малороссии, желая подчеркнуть принадлежность своего края к России, стали называть его просто "Украиной", то есть, российской окраиной. Таковы факты. Если я обидел ими патриотов нынешней Украинской республики, то третий раз покорнейше прошу меня простить.